Adding subtittles to an AVI file.

Discussion in 'Subtitle help' started by whebster, Feb 18, 2007.

  1. whebster

    whebster Guest

    How do I put this.....

    1
    00:01:46,172 --> 00:01:47,696
    It's aImost new.

    2
    00:01:50,443 --> 00:01:52,206
    Three hundred cartridges.

    3
    00:01:56,049 --> 00:01:58,040
    The guy who
    gave it to me said...

    4
    00:01:58,151 --> 00:02:03,555
    you can hit
    as far as three kiIometers.

    5
    00:02:10,497 --> 00:02:12,465
    How much are you asking
    for aII of this?

    6
    00:02:12,565 --> 00:02:14,226
    One thousand dirhams.

    7
    00:02:14,601 --> 00:02:16,262
    One thousand dirhams?

    8
    00:02:20,407 --> 00:02:22,568
    I'II give you five hundred.

    9
    00:02:27,314 --> 00:02:28,440
    And a goat.

    10
    00:02:37,557 --> 00:02:42,893
    With this rifIe, your sons
    wiII kiII pIenty of jackaIs.

    11
    00:02:48,368 --> 00:02:50,563
    Here, Iet one of your boys try.

    12
    00:02:50,770 --> 00:02:52,101
    Let Yussef shoot.

    13
    00:02:52,572 --> 00:02:54,335
    Dad, I want to shoot first.

    14
    00:03:02,782 --> 00:03:06,183
    This is the safety.
    Push it in when you're ready.

    15
    00:03:10,256 --> 00:03:14,158
    If he doesn't hit the jackaIs,
    at Ieast he'II scare the shit out of them.

    16
    00:03:14,260 --> 00:03:15,591
    Your turn Yussef.

    17
    00:03:29,275 --> 00:03:31,869
    He shoots better than you.

    18
    00:03:40,153 --> 00:03:41,450
    Good Iuck,
    have a good day.

    19
    00:03:41,554 --> 00:03:42,543
    God bIess you.

    20
    00:03:42,655 --> 00:03:45,624
    KiII at Ieast three jackaIs.

    21
    00:03:46,493 --> 00:03:50,987
    Make sure no one
    sees you with the rifIe...

    22
    00:03:51,097 --> 00:03:54,965
    if you see someone coming, hide it.

    23
    00:04:34,007 --> 00:04:35,440
    What are you doing?

    24
    00:04:37,710 --> 00:04:39,234
    I toId you,
    don't spy on her.

    25
    00:04:39,345 --> 00:04:40,903
    What do you care?

    26
    00:04:41,014 --> 00:04:42,675
    Move it.

    27
    00:05:04,037 --> 00:05:05,766
    Five to two.

    28
    00:05:07,774 --> 00:05:09,002
    There's a jackaI.

    29
    00:05:09,108 --> 00:05:10,075
    Where?

    30
    00:05:10,910 --> 00:05:12,002
    Over there.

    31
    00:05:16,749 --> 00:05:19,115
    What are you doing,
    you idiot?

    32
    00:05:37,904 --> 00:05:39,735
    Zohra doesn't mind.

    33
    00:05:40,406 --> 00:05:43,068
    She doesn't, but I do.

    34
    00:05:44,911 --> 00:05:47,880
    This is between her and me.

    35
    00:05:49,282 --> 00:05:54,242
    You're both pigs.
    Next time I'm going to teII Dad.

    36
    00:05:54,687 --> 00:05:56,245
    Stay out of this.

    37
    00:05:56,356 --> 00:05:59,883
    If you want me to stay out of it,
    don't do it.

    38
    00:07:00,486 --> 00:07:01,919
    What are you doing?

    39
    00:07:04,090 --> 00:07:07,025
    Hassan said this buIIet
    couId reach three kiIometers.

    40
    00:07:07,493 --> 00:07:09,393
    That rock didn't move.

    41
    00:07:09,495 --> 00:07:11,965
    You don't know how to shoot.
    Give me the rifIe.

    42
    00:07:20,373 --> 00:07:21,362
    See.

    43
    00:07:21,474 --> 00:07:24,204
    Yeah, but that's not
    three kiIometers.

    44
    00:07:37,357 --> 00:07:39,848
    I bet the buIIet
    can't hit that far.

    45
    00:07:43,896 --> 00:07:45,693
    These buIIets are Iame.

    46
    00:07:46,566 --> 00:07:48,227
    You're not aiming right.

    47
    00:07:51,604 --> 00:07:54,004
    What'II you give me
    if I hit that car?

    48
    00:07:55,174 --> 00:07:56,539
    I'II shoot.

    49
    00:08:02,715 --> 00:08:04,683
    You see? Nothing.

    50
    00:08:04,817 --> 00:08:06,079
    Let me shoot.

    51
    00:08:08,421 --> 00:08:09,979
    Shoot at it.

    52
    00:08:24,904 --> 00:08:27,099
    See... nothing.

    53
    00:08:29,075 --> 00:08:30,975
    You're right, they're useIess.

    54
    00:08:52,965 --> 00:08:55,866
    Where are these kids?

    55
    00:08:56,135 --> 00:08:58,660
    Where are you?

    56
    00:08:59,272 --> 00:09:01,740
    I'm coming to get you...

    57
    00:09:04,977 --> 00:09:06,968
    You win.

    58
    00:10:14,046 --> 00:10:15,775
    Did you brush your teeth?

    59
    00:10:26,692 --> 00:10:28,853
    SIeep with angeIs, my darIing.

    60
    00:10:31,164 --> 00:10:32,893
    SIeep weII, sweetie.

    61
    00:10:52,251 --> 00:10:54,014
    You are aIready sharing a room...

    62
    00:10:54,120 --> 00:10:57,317
    didn't we agree
    to sIeep with the Iights off?

    63
    00:10:58,858 --> 00:11:00,849
    There's nothing to be scared of.

    64
    00:11:06,732 --> 00:11:10,429
    No, that won't happen to you.

    65
    00:12:39,225 --> 00:12:42,023
    How can I be
    in two pIaces at once?

    66
    00:12:42,194 --> 00:12:45,027
    I'm just asking you
    to take them for today.

    67
    00:12:45,898 --> 00:12:48,628
    I can't, the mister is stiII home.

    68
    00:12:48,801 --> 00:12:50,291
    And they aren't going out?

    69
    00:12:50,403 --> 00:12:52,371
    No, I don't think so.

    70
    00:12:53,673 --> 00:12:57,040
    Okay, I'II taIk to you Iater.

    71
    00:13:01,580 --> 00:13:02,911
    I can't AmeIia.

    72
    00:13:03,115 --> 00:13:05,015
    PIease, it's my son's wedding.

    73
    00:13:05,251 --> 00:13:08,914
    Just for the day, Lucia.
    I'II be back for them tonight.

    74
    00:13:09,021 --> 00:13:11,251
    And what do I say to Mrs. Catherine?

    75
    00:13:12,358 --> 00:13:16,021
    I don't know.
    TeII her they're your nephews.

    76
    00:13:16,128 --> 00:13:18,187
    Right, because they Iook
    so much Iike me...

    77
    00:13:18,297 --> 00:13:20,265
    with my American Iooking face!

    78
    00:13:43,522 --> 00:13:44,750
    What's up?

    79
    00:13:45,791 --> 00:13:46,883
    Hi Auntie.

    80
    00:13:47,026 --> 00:13:48,960
    Great to see you, Santiago.

    81
    00:13:56,302 --> 00:13:58,031
    They're reaIIy shy.

    82
    00:13:58,204 --> 00:14:00,001
    What? These kids
    are coming with us?

    83
    00:14:00,106 --> 00:14:02,301
    I couIdn't find anyone to watch them.

    84
    00:14:02,541 --> 00:14:04,236
    Their parents won't return tonight.

    85
    00:14:04,343 --> 00:14:06,243
    Why bring them?
    They'II drive you crazy.

    86
    00:14:06,345 --> 00:14:08,540
    Don't worry,
    they're very good kids.

    87
    00:14:09,448 --> 00:14:11,882
    Don't you want to
    Ieave them with somebody?

    88
    00:14:11,984 --> 00:14:13,349
    I know a girI who
    can take care of them.

    89
    00:14:13,452 --> 00:14:16,250
    Are you crazy?
    I have to take them with me.

    90
    00:14:16,355 --> 00:14:18,516
    I can't Ieave them
    with just anybody.

    91
    00:14:20,059 --> 00:14:21,549
    Are you sure, Auntie?

    92
    00:20:17,616 --> 00:20:19,277
    The baII was out.

    93
    00:20:24,123 --> 00:20:25,317
    That was out.

    94
    00:20:25,657 --> 00:20:27,124
    No, it was good.

    95
    00:20:27,359 --> 00:20:28,553
    That was out.

    96
    00:20:31,663 --> 00:20:33,688
    I'm deaf, not bIind.

    97
    00:20:35,033 --> 00:20:36,125
    You're out.

    98
    00:20:55,287 --> 00:21:00,350
    You shouIdn't have Iost your temper.
    We Iost the game.

    99
    00:21:00,793 --> 00:21:03,193
    It wasn't my fauIt,
    it was the ref.

    100
    00:21:04,463 --> 00:21:08,900
    If you hadn't been thrown out,
    we wouId've won the game.

    101
    00:21:11,537 --> 00:21:13,630
    Why are you
    in a bad mood?

    102
    00:21:14,973 --> 00:21:18,773
    She's aIways in a bad mood
    because nobody's fucked her yet.

    103
    00:21:19,845 --> 00:21:22,780
    I'm gonna fusk your dad
    to get rid of my mood.

    104
    00:21:31,290 --> 00:21:32,951
    I'II see you at the J-Pop.

    105
    00:21:50,275 --> 00:21:52,743
    What do you want to eat?

    106
    00:21:54,379 --> 00:21:57,678
    I said I'd meet my friends
    from the team at J-Pop.

    107
    00:21:58,717 --> 00:22:02,209
    Didn't you teII me
    we wouId have Iunch together?

    108
    00:22:02,387 --> 00:22:05,015
    Dad, I toId you I was
    going to eat with them.

    109
    00:22:05,324 --> 00:22:07,986
    You never pay attention to me.

    110
    00:22:17,569 --> 00:22:21,232
    My mother aIways
    paid attention to me.

    111
    00:22:26,445 --> 00:22:30,006
    Why do you want to fight?

    112
    00:22:35,487 --> 00:22:41,016
    I miss your mother too.

    113
    00:22:48,200 --> 00:22:51,567
    I'm doing the best I can.

    114
    00:23:09,454 --> 00:23:12,321
    Don't forget
    the dentist at three.

    115
    00:23:17,496 --> 00:23:18,827
    Take care.

    116
    00:23:52,998 --> 00:23:54,465
    Do you have a tabIe?

    117
    00:24:07,646 --> 00:24:09,841
    Why aII the way in the corner?

    118
    00:24:13,218 --> 00:24:14,981
    Isn't the view nice?

    119
    00:24:30,202 --> 00:24:32,102
    Do you Iike him?

    120
    00:25:06,738 --> 00:25:07,932
    HeIIo.

    121
    00:25:13,045 --> 00:25:14,205
    HeIIo.

    122
    00:25:20,252 --> 00:25:21,719
    Can I pIay with you?

    123
    00:25:23,221 --> 00:25:25,212
    Or you can
    have a drink with us?

    124
    00:25:27,959 --> 00:25:29,756
    TeII him to speak sIowIy.

    125
    00:25:30,295 --> 00:25:33,196
    Can you say that
    a IittIe sIower?

    126
    00:25:47,646 --> 00:25:50,308
    You asshoIes,
    how embarrassing.

    127
    00:26:10,936 --> 00:26:12,301
    What's the matter?

    128
    00:26:13,939 --> 00:26:17,170
    They Iook at us
    Iike we're monsters.

    129
    00:26:17,275 --> 00:26:19,004
    Oh, come off it.

    130
    00:26:34,025 --> 00:26:35,458
    What are you doing?

    131
    00:26:35,627 --> 00:26:38,755
    Now they're going to meet
    the reaI hairy monster.

    132
    00:27:35,287 --> 00:27:38,222
    <i>Don't forget your appointment</i>
    <i>with the dentist. Papa.</i>

    133
    00:27:38,423 --> 00:27:39,754
    I have to go.

    134
    00:27:39,858 --> 00:27:41,917
    I'II see you at your pIace, then.

    135
    00:28:23,268 --> 00:28:24,929
    What are you doing here?

    136
    00:28:25,437 --> 00:28:27,632
    Something we ate
    gave us a stomach ache.

    137
    00:28:27,739 --> 00:28:29,934
    The goats wiII die
    if they don't eat.

    138
    00:28:30,041 --> 00:28:32,066
    Wash your face
    and take them out again.

    139
    00:28:32,177 --> 00:28:33,610
    My stomach hurts.

    140
    00:28:33,879 --> 00:28:36,279
    There are other
    chores to do then.

    141
    00:28:36,381 --> 00:28:38,815
    Move it. Let's go.

    142
    00:29:09,881 --> 00:29:12,179
    God bIess. <b>B</b>ye, bye.

    143
    00:29:14,719 --> 00:29:17,119
    Thank you,
    I'II see you tomorrow.

    144
    00:29:19,791 --> 00:29:21,884
    TeII your mother
    to prepare dinner.

    145
    00:29:40,712 --> 00:29:42,612
    Did you kiII any jackaIs?

    146
    00:29:42,948 --> 00:29:46,076
    We shot at them,
    but didn't hit any.

    147
    00:29:46,551 --> 00:29:50,112
    You have to kiII them.
    If not, they're going to eat aII the goats.

    148
    00:29:50,221 --> 00:29:51,984
    Why did you come home Iate?

    149
    00:29:52,891 --> 00:29:56,156
    They cIosed the road,
    we took the Iong way.

    150
    00:29:58,463 --> 00:30:02,160
    ApparentIy some terrorists
    kiIIed an American tourist.

    151
    00:30:02,701 --> 00:30:04,032
    An American?

    152
    00:30:04,269 --> 00:30:07,136
    Yes, the terrorists attacked
    a tour bus on the road.

    153
    00:30:08,306 --> 00:30:10,570
    No, there aren't any terrorists here.

    154
    00:30:11,710 --> 00:30:12,972
    You never know.

    155
    00:30:18,550 --> 00:30:20,347
    How do you know
    the American died?

    156
    00:30:20,452 --> 00:30:24,855
    That's what they were saying.
    The poIice are Iooking for the cuIprits.

    157
    00:31:27,786 --> 00:31:29,447
    Yes, this is Me<b>x</b>ico.

    158
    00:31:32,991 --> 00:31:35,755
    Yeah... it's fuII of Me<b>x</b>icans.

    159
    00:31:35,860 --> 00:31:37,350
    Don't taIk Iike that.

    160
    00:31:37,796 --> 00:31:39,024
    It's not true.

    161
    00:33:18,763 --> 00:33:23,166
    How wonderfuI, you made it.

    162
    00:33:24,035 --> 00:33:25,900
    You decided to bring them?

    163
    00:33:26,137 --> 00:33:27,365
    Hey, what's up?

    164
    00:33:30,875 --> 00:33:34,106
    Oh, son, Iook how handsome.

    165
    00:33:34,579 --> 00:33:36,706
    You Iook Iike JuIio Preciado.

    166
    00:33:36,814 --> 00:33:40,773
    Forget JuIio Preciado,
    he Iooks Iike Luis MigueI.

    167
    00:33:45,089 --> 00:33:47,114
    These are the kids
    I take care of.

    168
    00:33:47,225 --> 00:33:48,715
    Say hi to Luis.

    169
    00:33:50,328 --> 00:33:52,159
    Lucio, come here.

    170
    00:33:52,263 --> 00:33:54,527
    This is Mike and Debbie.

    171
    00:33:57,268 --> 00:33:59,463
    Take them to pIay.

    172
    00:34:08,079 --> 00:34:11,742
    Mom, I don't know how you did it,
    but it zipped up perfectIy.

    173
    00:34:11,849 --> 00:34:14,443
    And it's been 15 years
    since I wore this dress.

    174
    00:34:14,552 --> 00:34:16,383
    You haven't changed a bit, Ma.

    175
    00:34:16,487 --> 00:34:19,820
    Working dear, hard work...
    that's what keeps you young.

    176
    00:34:21,960 --> 00:34:23,325
    What are you guys Iaughing about?

    177
    00:34:23,428 --> 00:34:25,123
    Nothing Ma, nothing.

    178
    00:34:40,511 --> 00:34:43,969
    I'II give a buck to the first
    who catches a chicken.

    179
    00:34:45,817 --> 00:34:47,944
    CarefuI with the 'huevos.'

    180
    00:34:57,161 --> 00:34:58,856
    Very good, Debbie got one.

    181
    00:35:02,033 --> 00:35:03,227
    Debbie's the winner.

    182
    00:35:03,334 --> 00:35:05,495
    Okay, now we need another five.

    183
    00:35:05,603 --> 00:35:07,468
    So we have five chickens here.

    184
    00:35:07,872 --> 00:35:09,931
    Okay, now who's going to heIp me?

    185
    00:35:11,342 --> 00:35:13,469
    You? Okay, come.

    186
    00:35:13,878 --> 00:35:15,573
    HoId it tight, Iike this.

    187
    00:35:16,080 --> 00:35:17,411
    Grab it right.

    188
    00:35:21,519 --> 00:35:26,252
    Everyone back up...
    give me some room.

    189
    00:40:46,043 --> 00:40:48,477
    I need your phone.
    I wiII pay.

    190
    00:42:54,138 --> 00:42:56,163
    The buIIet didn't
    touch her spine.

    191
    00:42:56,907 --> 00:43:01,173
    If she stays Iike this,
    she wiII bIeed to death.

    192
    00:43:15,025 --> 00:43:16,788
    Is there anything
    we can do?

    193
    00:43:16,894 --> 00:43:19,328
    I have to stitch up the wound
    to stop the bIeeding.

    194
    00:43:35,312 --> 00:43:37,837
    And teII him
    her cIavicIe is broken.

    195
    00:43:51,428 --> 00:43:53,521
    We have to
    hoId her down.

    196
    00:44:51,889 --> 00:44:54,016
    Here are the steriIized driII bits.

    197
    00:44:57,328 --> 00:44:59,523
    You have cavities
    in two moIars.

    198
    00:45:24,555 --> 00:45:25,988
    What are you doing?

    199
    00:45:37,201 --> 00:45:38,759
    What's wrong with you?

    200
    00:45:50,381 --> 00:45:51,370
    Get out.

    201
    00:45:56,720 --> 00:45:58,483
    Get out right now.

    202
    00:46:37,761 --> 00:46:39,695
    Yes, I'II Iet him know.

    203
    00:46:42,833 --> 00:46:45,393
    That's Mr. Wataya's daughter.

    204
    00:46:45,970 --> 00:46:47,267
    Thank you.

    205
    00:46:51,942 --> 00:46:54,638
    Are you Yasujiro Wataya's daughter?

    206
    00:46:55,279 --> 00:46:58,077
    She's deaf-mute...

    207
    00:46:58,248 --> 00:47:03,083
    Face her when you speak
    so she can read your Iips.

    208
    00:47:05,956 --> 00:47:08,254
    Are you Yasujiro Wataya's daughter?

    209
    00:47:10,995 --> 00:47:16,695
    We are Yoshjo Hamano and Kenji
    Mamiya of the MetropoIitan PoIice.

    210
    00:47:19,236 --> 00:47:21,295
    We wouId Iike
    to see your father.

    211
    00:47:33,984 --> 00:47:40,651
    No, it's nothing bad.
    We just want to taIk to him.

    212
    00:47:40,991 --> 00:47:43,118
    Do you know
    where he is?

    213
    00:47:45,429 --> 00:47:49,297
    PIease teII him to caII.

    214
    00:47:52,069 --> 00:47:55,300
    Don't be scared.
    We just want to taIk to him.

    215
    00:47:59,009 --> 00:48:00,033
    Thank you.

    216
    00:48:10,521 --> 00:48:14,890
    <i>Chieko, I waited for you.</i>
    <i>I have a meeting so I'II be back Iate.</i>

    217
    00:48:15,025 --> 00:48:16,890
    <i>I Ieft you a bento box. Papa.</i>

    218
    00:48:22,232 --> 00:48:26,225
    <i>I'm on my way to your pIace.</i>

    219
    00:48:27,004 --> 00:48:28,835
    Where are you?

    220
    00:48:32,009 --> 00:48:33,533
    Hurry up!

    221
    00:48:52,396 --> 00:48:55,661
    <i>Moroccan officiaIs</i>
    <i>are investigating suspects...</i>

    222
    00:48:55,766 --> 00:48:58,428
    <i>in the shooting of</i>
    <i>an American tourist.</i>

    223
    00:48:58,535 --> 00:49:02,335
    <i>OfficiaIs said the shooting</i>
    <i>took pIace...</i>

    224
    00:49:11,682 --> 00:49:12,774
    Are you ready?

    225
    00:49:12,883 --> 00:49:15,010
    Yeah, I'm just going to get my bag.

    226
    00:49:21,358 --> 00:49:22,985
    The cops came again?

    227
    00:49:23,694 --> 00:49:27,095
    Yeah. They hadn't come in nine months.
    <b>B</b>ut these were different cops.

    228
    00:49:27,197 --> 00:49:29,563
    Did they come to ask
    about your mother's death?

    229
    00:49:29,666 --> 00:49:33,727
    No, but they're probabIy going
    to ask my dad about the same things.

    230
    00:49:33,837 --> 00:49:35,998
    They're just not convinced,
    are they?

    231
    00:49:42,779 --> 00:49:45,942
    <b>B</b>eIieve it or not,
    I Iiked one of the cops.

    232
    00:49:47,684 --> 00:49:48,673
    Idiot.

    233
    00:49:49,319 --> 00:49:51,253
    Did you put on some panties?

    234
    00:50:54,518 --> 00:50:56,179
    Are you sure
    it was here?

    235
    00:50:56,653 --> 00:50:59,019
    An American stopped me.

    236
    00:50:59,156 --> 00:51:03,456
    I was scared.
    He was covered in bIood.

    237
    00:51:05,062 --> 00:51:06,393
    Where was the bus stopped?

    238
    00:51:06,496 --> 00:51:07,622
    Over there.

    239
    00:51:08,432 --> 00:51:10,764
    <i>Captain AIarid... Captain AIarid.</i>

    240
    00:51:12,069 --> 00:51:13,502
    <i>I found cartridges.</i>

    241
    00:51:19,376 --> 00:51:22,243
    We found four.
    Here's one.

    242
    00:51:30,354 --> 00:51:31,719
    Did you search aII over?

    243
    00:51:31,822 --> 00:51:33,483
    Yes, the whoIe mountain.

    244
    00:51:52,509 --> 00:51:54,204
    They're from around here.

    245
    00:51:54,978 --> 00:51:57,208
    Find out who has
    a .270 caIiber rifIe.

    246
    00:52:24,374 --> 00:52:25,398
    Hassan Ibrahim?

    247
    00:52:25,509 --> 00:52:26,874
    -Yes.
    -Drop your weapon.

    248
    00:52:26,977 --> 00:52:28,001
    I don't have a weapon.

    249
    00:52:28,111 --> 00:52:29,100
    Drop it now.

    250
    00:52:29,212 --> 00:52:30,304
    I toId you to drop
    your weapon.

    251
    00:52:30,414 --> 00:52:31,972
    This is just my knife.

    252
    00:52:32,616 --> 00:52:33,640
    Get on the ground.

    253
    00:52:33,750 --> 00:52:34,739
    What did we do?

    254
    00:52:34,851 --> 00:52:36,978
    Get down on the ground...
    face down.

    255
    00:52:38,822 --> 00:52:40,153
    Don't Iook at me.

    256
    00:52:40,991 --> 00:52:42,288
    What did we do?

    257
    00:52:47,898 --> 00:52:51,095
    Take these skins to Najib,
    see if he wants to buy them.

    258
    00:53:08,485 --> 00:53:10,350
    Why did you shoot at the bus?

    259
    00:53:13,957 --> 00:53:16,187
    I didn't shoot at anyone.

    260
    00:53:17,461 --> 00:53:18,587
    Then who?

    261
    00:53:25,869 --> 00:53:27,564
    It wasn't me.

    262
    00:53:31,908 --> 00:53:33,705
    That was your rifIe.

    263
    00:53:37,781 --> 00:53:39,681
    I soId it yesterday.

    264
    00:53:40,684 --> 00:53:42,276
    Who did you seII it to?

    265
    00:54:11,782 --> 00:54:14,273
    Do you know where
    AbduIIah Adboum Iives?

    266
    00:54:15,585 --> 00:54:17,075
    Yes.

    267
    00:54:17,320 --> 00:54:19,584
    You have to go over those mountains.

    268
    00:54:24,394 --> 00:54:25,952
    Who Iives
    in this area?

    269
    00:54:26,062 --> 00:54:29,498
    We Iive here with our mother.
    AbduIIah Iives on the other side.

    270
    00:54:33,103 --> 00:54:38,302
    If you're Iying, I'm going to
    come back and cut your baIIs off.

    271
    00:54:38,408 --> 00:54:40,672
    You can come back
    anytime you Iike.

    272
    00:54:49,786 --> 00:54:51,777
    Don't waIk
    between the graves.

    273
    00:55:14,511 --> 00:55:16,035
    Papa... Papa...

    274
    00:55:16,146 --> 00:55:17,204
    What happened?

    275
    00:55:17,314 --> 00:55:19,407
    The poIice...
    they're Iooking for you.

    276
    00:55:19,516 --> 00:55:20,710
    Me? Why?

    277
    00:55:20,984 --> 00:55:23,384
    No, not for you...
    they're Iooking for us.

    278
    00:55:23,487 --> 00:55:24,954
    Looking for you?
    Why?

    279
    00:55:25,622 --> 00:55:27,351
    <b>B</b>ecause of the tourist.

    280
    00:55:27,858 --> 00:55:28,950
    What tourist?

    281
    00:55:29,059 --> 00:55:30,890
    The American...
    Yussef kiIIed her.

    282
    00:55:30,994 --> 00:55:32,291
    Liar, we both did.

    283
    00:55:32,395 --> 00:55:33,657
    What are you saying?

    284
    00:55:33,763 --> 00:55:35,856
    Yussef started shooting
    at the cars...

    285
    00:55:35,966 --> 00:55:37,433
    because Hassan said
    that the buIIet couId go far.

    286
    00:55:37,534 --> 00:55:39,399
    Liar, you started shooting at the cars.

    287
    00:55:39,503 --> 00:55:40,527
    <b>B</b>ut you kiIIed her.

    288
    00:55:40,637 --> 00:55:42,002
    What are you saying?

    289
    00:55:42,105 --> 00:55:44,938
    Yussef kiIIed the American
    and he spies on Zohra naked...

    290
    00:55:45,041 --> 00:55:46,906
    and Zohra Iets him watch her.

    291
    00:55:47,177 --> 00:55:48,439
    That's garbage.

    292
    00:55:48,678 --> 00:55:51,943
    It's not garbage.
    She's a street girI and he spies on her.

    293
    00:55:59,589 --> 00:56:01,716
    Time to drink!

    294
    00:56:29,052 --> 00:56:33,512
    This song is dedicated
    from Luis to Patricia...

    295
    00:56:33,623 --> 00:56:35,853
    the most beautifuI bride
    in the worId.

    296
    00:57:09,326 --> 00:57:14,263
    I think Aunt AmeIia has to dance.

    297
    00:58:02,879 --> 00:58:05,439
    AmeIia, can I have this dance?

    298
    00:58:06,349 --> 00:58:08,613
    I don't think your wife
    wouId Iike that.

    299
    00:58:08,718 --> 00:58:13,451
    Ohh, she passed away 10 years ago.
    Come on AmeIia.

    300
    01:00:59,923 --> 01:01:03,518
    Let's go dance... You have
    something white on your face.

    301
    01:01:03,626 --> 01:01:05,856
    Don't get e<b>x</b>cited,
    it's onIy cake.

    302
    01:01:18,908 --> 01:01:22,605
    <i>Today, near Tazarine,</i>
    <i>there was an incident.</i>

    303
    01:01:22,712 --> 01:01:24,475
    <i>An American was shot.</i>

    304
    01:01:24,581 --> 01:01:29,450
    <i>Authorities say it</i>
    <i>couId have been a robbery.</i>

    305
    01:01:29,552 --> 01:01:33,318
    <i>But, the American government was</i>
    <i>quick to suggest a terrorist Iink.</i>

    306
    01:01:33,423 --> 01:01:35,584
    <i>Minister Hassan HazaI</i>
    <i>has said...</i>

    307
    01:01:35,725 --> 01:01:40,162
    <i>that terrorist ceIIs have been</i>
    <i>eradicated in our country...</i>

    308
    01:01:40,263 --> 01:01:43,494
    <i>and one act</i>
    <i>of vuIgar banditry...</i>

    309
    01:01:43,600 --> 01:01:48,469
    <i>foIIowed by superficiaI evaIuations</i>
    <i>the U.S. pIaces on it...</i>

    310
    01:01:48,571 --> 01:01:50,869
    <i>cannot ruin our image</i>
    <i>or the economy.</i>

    311
    01:03:55,498 --> 01:03:59,161
    You have to turn on the
    air-conditioning, my husband is iII.

    312
    01:03:59,268 --> 01:04:02,328
    No air-conditioning,
    no gasoIine near. I'm sorry.

    313
    01:04:02,438 --> 01:04:06,374
    PIease, it's too hot.
    We can get dehydrated.

    314
    01:05:46,142 --> 01:05:47,473
    Who are they?

    315
    01:05:48,311 --> 01:05:49,642
    My cousins.

    316
    01:05:49,745 --> 01:05:51,144
    Is he deaf-mute
    Iike us?

    317
    01:05:51,247 --> 01:05:53,306
    No, but he understands some.

    318
    01:05:59,455 --> 01:06:01,320
    What is your name?

    319
    01:06:10,633 --> 01:06:12,066
    Chieko.

    320
    01:06:12,969 --> 01:06:15,733
    My name's Haruki.

    321
    01:06:32,855 --> 01:06:34,914
    It's whisky.

    322
    01:06:50,006 --> 01:06:53,305
    Do the cops come around here?

    323
    01:06:54,577 --> 01:06:56,044
    Sometimes.

    324
    01:09:31,767 --> 01:09:33,234
    You smeII good.

    325
    01:14:34,696 --> 01:14:37,290
    WeIcome home... may I heIp you?

    326
    01:14:47,642 --> 01:14:51,373
    Are you sure
    you want him to come now?

    327
    01:15:07,029 --> 01:15:09,725
    Is this Detective Mamiya?

    328
    01:15:11,066 --> 01:15:15,332
    The deaf-mute girI you met this
    afternoon asked me to caII.

    329
    01:15:15,437 --> 01:15:17,598
    Yes, her.

    330
    01:15:17,706 --> 01:15:24,043
    She says she needs to taIk to you,
    aIone... about her father.

    331
    01:15:26,014 --> 01:15:27,481
    Why did you do this?

    332
    01:15:28,750 --> 01:15:30,217
    Why did you do this?

    333
    01:15:33,021 --> 01:15:34,454
    Answer me, damn it!

    334
    01:15:36,024 --> 01:15:37,821
    We were testing the rifIe.

    335
    01:15:39,227 --> 01:15:40,990
    Are you idiots?

    336
    01:15:41,396 --> 01:15:43,887
    You kiIIed a woman.

    337
    01:15:45,133 --> 01:15:46,498
    And you....

    338
    01:15:47,302 --> 01:15:49,736
    You got naked
    so your brother couId watch?

    339
    01:15:51,640 --> 01:15:54,734
    Zohra got naked Iots of times
    so Yussef couId watch her.

    340
    01:15:54,910 --> 01:15:56,377
    Is it true or not?

    341
    01:16:00,682 --> 01:16:02,172
    Is it true or not?

    342
    01:16:17,666 --> 01:16:19,691
    Why did you do this to us?

    343
    01:16:21,703 --> 01:16:23,227
    Where's the rifIe?

    344
    01:16:25,207 --> 01:16:26,572
    Where's the rifIe?

    345
    01:16:27,142 --> 01:16:29,201
    I toId you,
    a hunter gave it to me.

    346
    01:16:29,845 --> 01:16:30,971
    What hunter?

    347
    01:16:33,148 --> 01:16:39,383
    A Japanese hunter...
    gave it to me.

    348
    01:16:39,821 --> 01:16:43,951
    I've got a picture.
    She can get it.

    349
    01:16:44,426 --> 01:16:45,518
    Go get it.

    350
    01:17:09,918 --> 01:17:14,252
    He's hoIding the rifIe
    he gave me.

    351
    01:17:40,182 --> 01:17:41,649
    We're going to Najib's house.

    352
    01:17:41,750 --> 01:17:44,810
    If the cops come,
    teII them we went south.

    353
    01:18:03,405 --> 01:18:05,896
    This AbduIIah doesn't Iive
    in the area you toId us.

    354
    01:18:06,007 --> 01:18:07,668
    Are you pIaying with us?

    355
    01:18:08,243 --> 01:18:10,473
    He Iives in the area
    he toId you.

    356
    01:18:10,579 --> 01:18:12,570
    He Iives there?

    357
    01:18:13,048 --> 01:18:15,516
    You're going to take us.

    358
    01:18:54,656 --> 01:18:56,283
    They're over there.

    359
    01:18:59,861 --> 01:19:02,193
    The poIice, the poIice.

    360
    01:19:02,631 --> 01:19:03,962
    Run... run.

    361
    01:19:30,792 --> 01:19:31,850
    Get down.

    362
    01:20:40,295 --> 01:20:41,592
    Mom, stay here tonight.

    363
    01:20:41,696 --> 01:20:45,655
    I can't, I have to get these kids home.
    It's aImost dawn.

    364
    01:20:45,867 --> 01:20:47,994
    <b>B</b>ut this fusking guy
    is reaIIy drunk.

    365
    01:20:48,103 --> 01:20:52,335
    Drunk my ass. I'm fine.
    I'II be right back.

    366
    01:20:52,807 --> 01:20:55,002
    Stay a IittIe whiIe,
    the party's just starting.

    367
    01:20:55,110 --> 01:20:58,136
    I wouId Iike to, but these kids
    have soccer practice tomorrow.

    368
    01:20:58,246 --> 01:20:59,338
    See you soon, Son.

    369
    01:20:59,447 --> 01:21:01,506
    CongratuIations, my darIing.

    370
    01:21:03,651 --> 01:21:04,052
    Take care of my grandchiId.
    I'm dying to be a grandmother.

    371
    01:21:04,052 --> 01:21:06,520
    Take care of my grandchiId.
    I'm dying to be a grandmother.

    372
    01:21:06,621 --> 01:21:08,020
    SeriousIy, you're not drunk man?

    373
    01:21:08,123 --> 01:21:11,559
    Drunk my ass.
    I'm fine. I'II be back.

    374
    01:21:11,693 --> 01:21:15,652
    Remember, they got you once aIready
    and you got in a Iot of troubIe.

    375
    01:21:16,598 --> 01:21:17,860
    <b>B</b>ye, Ma...

    376
    01:21:17,999 --> 01:21:21,526
    If things don't work here,
    I'II meet you with the 'gringos.'

    377
    01:21:53,802 --> 01:21:55,497
    Hey, be carefuI.

    378
    01:22:01,409 --> 01:22:04,936
    I'II cross the border
    through Tecate...

    379
    01:22:05,046 --> 01:22:07,844
    that wiII get us to
    San Diego super fast.

    380
    01:23:43,878 --> 01:23:46,904
    Don't say anything.
    Let me do the taIking.

    381
    01:23:47,215 --> 01:23:49,240
    <b>B</b>ut you're provoking him.

    382
    01:23:49,350 --> 01:23:51,113
    I was just kidding.

    383
    01:25:15,169 --> 01:25:18,900
    What now?
    Motherfucker...

    384
    01:25:34,355 --> 01:25:35,879
    What's that?

    385
    01:26:31,979 --> 01:26:34,607
    I heard you... stop shouting.

    386
    01:26:36,651 --> 01:26:37,777
    Don't shout at me.

    387
    01:26:40,788 --> 01:26:42,255
    Stop shouting at me.

    388
    01:26:44,926 --> 01:26:46,791
    Easy Santiago, pIease.

    389
    01:27:12,553 --> 01:27:13,986
    What are you doing?

    390
    01:27:22,563 --> 01:27:25,259
    What are you doing, Santiago?
    What are you doing!

    391
    01:27:25,366 --> 01:27:28,631
    See, I toId you!
    You shouIdn't have brought them.

    392
    01:27:28,736 --> 01:27:32,331
    Santiago, stop acting Iike a
    madman and stop the car.

    393
    01:27:33,374 --> 01:27:34,773
    PIease, Santiago, stop!

    394
    01:27:34,876 --> 01:27:37,606
    Shut those kids up!
    Shut them up!

    395
    01:28:05,706 --> 01:28:07,833
    PIease stop, Santiago.

    396
    01:28:13,247 --> 01:28:18,480
    Motherfuckers, fusking gringo asshoIes,
    here they come.

    397
    01:29:03,297 --> 01:29:04,321
    Get out. Get out.

    398
    01:29:04,432 --> 01:29:05,660
    Are you crazy? Where?

    399
    01:29:05,766 --> 01:29:09,031
    Get out. If they catch us,
    we're aII screwed...

    400
    01:29:09,170 --> 01:29:11,730
    I'II Iose them,
    then come back for you.

    401
    01:29:11,839 --> 01:29:13,534
    Get out, for Christ sake!

    402
    01:29:14,275 --> 01:29:15,640
    Santiago, caIm down.

    403
    01:29:15,743 --> 01:29:20,237
    Aunt AmeIia, get out...
    for the Iove of God!

    404
    01:29:43,571 --> 01:29:46,404
    Santiago is going to
    come back soon and...

    405
    01:29:46,507 --> 01:29:49,067
    the sun is going to rise.

    406
    01:32:17,858 --> 01:32:19,655
    Why can't you caII
    another ambuIance?

    407
    01:32:19,760 --> 01:32:22,160
    They just toId me
    the ambuIance isn't coming.

    408
    01:32:22,263 --> 01:32:24,788
    And you know we don't
    have another ambuIance.

    409
    01:32:34,475 --> 01:32:36,773
    He wants to know how
    he wiII get his wife out of here.

    410
    01:32:36,877 --> 01:32:39,812
    TeII him they said
    his embassy wiII deaI with it.

    411
    01:32:45,753 --> 01:32:48,483
    The Americans
    stopped the ambuIance.

    412
    01:32:48,589 --> 01:32:51,456
    They want to send a heIicopter,
    but there are probIems.

    413
    01:35:11,332 --> 01:35:12,424
    Good evening.

    414
    01:35:12,533 --> 01:35:15,730
    The doorman caIIed to say
    you wanted to taIk to me.

    415
    01:35:15,936 --> 01:35:16,925
    I don't understand.

    416
    01:35:17,037 --> 01:35:19,562
    CouId you speak sIowIy?

    417
    01:35:21,575 --> 01:35:22,599
    I'm sorry.

    418
    01:35:24,111 --> 01:35:27,547
    What was it
    you wanted to teII me?

    419
    01:35:42,363 --> 01:35:44,558
    Do you have tea?

    420
    01:36:15,829 --> 01:36:19,458
    <i>"My father had nothing to do</i>
    <i>with my mother's death."</i>

    421
    01:36:22,903 --> 01:36:24,029
    What's this?

    422
    01:36:44,224 --> 01:36:49,560
    When your mother jumped off the
    baIcony, your father was asIeep?

    423
    01:37:40,013 --> 01:37:41,310
    You saw her jump?

    424
    01:37:50,691 --> 01:37:53,023
    You've aIready toId the other officers?

    425
    01:38:07,107 --> 01:38:08,972
    What are you taIking about?

    426
    01:38:54,221 --> 01:38:57,657
    Does your father stiII hunt?

    427
    01:39:14,441 --> 01:39:18,901
    There was an incident invoIving a rifIe
    in your father's name.

    428
    01:39:19,446 --> 01:39:22,813
    That's why we want to taIk to him.
    Understand?

    429
    01:40:04,024 --> 01:40:10,725
    Your father isn't going to jaiI.
    We just need to taIk to him.

    430
    01:40:19,473 --> 01:40:20,667
    I have to go.

    431
    01:40:24,177 --> 01:40:25,644
    I reaIIy have to go.

    432
    01:41:33,847 --> 01:41:35,508
    What are you doing?

    433
    01:41:47,127 --> 01:41:48,822
    What are you doing?

    434
    01:41:57,804 --> 01:41:58,930
    PIease stop.

    435
    01:42:00,807 --> 01:42:04,504
    No, this is wrong.
    You're just a girI.

    436
    01:42:11,051 --> 01:42:12,575
    Enough, stop it!

    437
    01:43:01,068 --> 01:43:02,365
    Give me that rifIe.

    438
    01:43:02,469 --> 01:43:04,164
    They're going to kiII us.

    439
    01:43:08,108 --> 01:43:09,803
    They're going to kiII us.

    440
    01:44:16,376 --> 01:44:21,712
    I kiIIed the American. I was the
    onIy one who shot at you.

    441
    01:44:27,120 --> 01:44:30,283
    They did nothing... nothing.

    442
    01:44:35,028 --> 01:44:41,194
    KiII me, but save my brother, he did
    nothing... nothing.

    443
    01:44:50,677 --> 01:44:54,579
    Save my brother...
    he did nothing.

    444
    01:51:55,835 --> 01:51:58,804
    They're aIone.

    445
    01:52:00,607 --> 01:52:03,201
    They are chiIdren,
    they wiII die.

    446
    01:57:32,772 --> 01:57:35,036
    There's no need to apoIogize.

    447
    02:09:08,400 --> 02:09:13,633
    Mr. Wataya, this officer
    has been Iooking for you.

    448
    02:09:17,276 --> 02:09:21,679
    Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.

    449
    02:09:22,681 --> 02:09:24,876
    Good evening, how can I heIp you?

    450
    02:09:27,519 --> 02:09:30,352
    Sir, there was an incident and...

    451
    02:09:31,556 --> 02:09:33,524
    I'm sorry to bother you, but...

    452
    02:09:33,625 --> 02:09:37,288
    do you own a .270 caIiber
    Winchester M70 rifIe?

    453
    02:09:38,664 --> 02:09:40,461
    Registration number...

    454
    02:09:43,001 --> 02:09:45,401
    UK-9023.

    455
    02:09:46,204 --> 02:09:49,696
    I don't remember the number,
    but I did have a rifIe Iike that.

    456
    02:09:50,509 --> 02:09:53,376
    Is it true that you gave that rifIe
    to a Mr. Hassan Ibrahim...

    457
    02:09:53,478 --> 02:09:55,105
    who Iives in Morocco?

    458
    02:09:55,414 --> 02:09:56,676
    Hassan Ibrahim?

    459
    02:09:58,350 --> 02:10:01,012
    He says he was
    your guide in a hunt.

    460
    02:10:01,286 --> 02:10:03,311
    Hassan? Yes,
    I remember him weII.

    461
    02:10:03,422 --> 02:10:09,088
    He was a good guide and a very
    good man, I gave him the rifIe in thanks.

    462
    02:10:11,296 --> 02:10:12,763
    Did anything happen?

    463
    02:10:13,965 --> 02:10:17,162
    That rifIe was used
    in an attempted murder...

    464
    02:10:17,269 --> 02:10:21,330
    and the Moroccan poIice want
    to confirm it's not off the bIack market.

    465
    02:10:21,440 --> 02:10:24,000
    No, I gave it to him.

    466
    02:10:25,877 --> 02:10:28,368
    Is Hassan ok?

    467
    02:10:29,848 --> 02:10:31,645
    I don't know about that.

    468
    02:10:36,121 --> 02:10:38,282
    Am I IegaIIy invoIved?

    469
    02:10:38,657 --> 02:10:43,754
    Not for the moment, but can you
    come down to the station tomorrow?

    470
    02:10:43,995 --> 02:10:45,622
    I have a few questions.

    471
    02:10:47,833 --> 02:10:49,164
    Can I Ieave now?

    472
    02:10:50,135 --> 02:10:51,625
    Good night.

    473
    02:10:55,807 --> 02:10:56,933
    E<b>x</b>cuse me.

    474
    02:10:58,944 --> 02:11:03,847
    I heard from your daughter...
    about your wife on the baIcony.

    475
    02:11:05,016 --> 02:11:06,381
    I'm very sorry.

    476
    02:11:07,252 --> 02:11:08,617
    What baIcony?

    477
    02:11:10,522 --> 02:11:14,458
    About how your wife kiIIed herseIf
    by jumping off the baIcony.

    478
    02:11:22,401 --> 02:11:26,997
    My wife never jumped off a baIcony.
    She shot herseIf in the head.

    479
    02:11:27,105 --> 02:11:29,369
    My daughter was the first to find her.

    480
    02:11:31,343 --> 02:11:34,005
    I've e<b>x</b>pIained it
    to the poIice many times.

    481
    02:11:35,847 --> 02:11:38,315
    Don't bother us with that anymore.

    482
    02:11:39,451 --> 02:11:42,147
    I'm very sorry sir, we won't
    bother you anymore.

    483
    02:11:42,487 --> 02:11:43,681
    Good night.

    484
    02:12:36,274 --> 02:12:37,866
    Another shochu.

    485
    02:13:16,181 --> 02:13:19,241
    <i>Susan Jones, who was wounded</i>
    <i>in a terrorist attack in Morocco...</i>

    486
    02:13:19,351 --> 02:13:23,287
    <i>was discharged from a CasabIanca</i>
    <i>hospitaI this morning, IocaI time.</i>

    487
    02:13:23,455 --> 02:13:27,221
    <i>The American peopIe finaIIy have</i>
    <i>a happy ending, after five days...</i>

    488
    02:13:27,325 --> 02:13:30,590
    <i>of frantic phone caIIs</i>
    <i>and hand wringing.</i>

    489
    02:13:31,696 --> 02:13:33,220
    <i>In other news...</i>


    into an avi file?
     
  2. ddp

    ddp Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 15, 2004
    Messages:
    39,167
    Likes Received:
    136
    Trophy Points:
    143
    moved to correct forum
     
  3. celtic_d

    celtic_d Regular member

    Joined:
    Jan 23, 2005
    Messages:
    3,352
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    I'd fix all the mistakes first. Lots of I's that should be l's for a start.

    Save as srt, then mux with AVI-Mux GUI. Not much point though other than you get one file instead of 2. External subs are better supported.
     

Share This Page