Tilasin ulkomailta pari suomessa julkaisematonta DVD:tä (Martin Sheenin Cadence ja Eric Robertsin Best of the Best). Ainakaan jälkimmäisessä ei ole minkäänkielisiä tekstejä mukana. Mikä olisi helpoin (tai vähiten vaivalloinen) tapa saada tehtyä noista leffoista customsub-versiot?
Kiitos vastauksesta. Nyt on enää ongelmana se että millä teen ne subit tuohon että ajoitukset ym. on kohdallaan jne. Mun keskinkertaiseen kileitaitooni ei kyllä taida apua saada edes täältä =)
Kiitos vastauksesta. Nyt on enää ongelmana se että millä teen ne subit tuohon niin että ajoitukset ym. on kohdallaan jne. Mun keskinkertaiseen kileitaitooni ei kyllä taida apua saada edes täältä =)
Kannattaa varmaan http://www.subsearch.org/ tuolta etsiä niitä valmiita tekstejä. http://www.divxfinland.org/index.php?id=94 tuossa toinen opas, jos tarvitsee vain videon ja ääniraidan (eli ei menuja tai extroja). Tietokoneella voi katsella irtotekstien kanssa vaikka Media Player Classic:illa. http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/77478
Valmiita subeja en ole mistään löytänyt sen enempää suomeksi kuin englanniksikaan, joten mun täytyy itse tehdä ne. Eli kysymys kuuluu: Millä ohjelmalla teen subit DVD:hen?
Tuossa sulle tarvittavat työkalut: Subtitles Translator 1.7.2 : http://www.softpedia.com/get/Multim...erter-DIVX-Related/Subtitles-Translator.shtml Subtitle Workshop XS-Edition: http://www.xvidsubs.com/index.php?ind=downloads&op=entry_view&iden=988 Best of the Best 1CD (1989) Slovenian srt subtitles : http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/177038/best-of-the-best-sl Noilla pääset alkuun ja lisää löytyy tuolta,myös tietoa, http://www.xvidsubs.com/index.php?pid=2 ja ei muuta kuin hauskaa askartelua.