Osaako kukaan neuvoa, että miten ko. toimenpide onnistuu? Eli JOS ottaisin leffan divx-muodossa verkosta toisesta paikasta tekstit srt-muodossa ja haluaisin polttaa ko. rainan 2-3 cd:lle, jotta sitä voisi katsoa kotidvd-soittimella??
Huu, en ole perehtynyt mitenhän DVD2SVCD:n AVI-käännös pelaa tekstien suhteen. Periaatteessahan tuo onnistuu, tekstien formaatti pitää vaan tod.näk. vaihtaa joksikin muuksi. Yksi tapahan on puukottaa DivX avisynthin tai VDubin läpi, käyttää VobSub tai Subtitler-plugia ja pakata koko roska CCE:llä tai TMPGEncillä.
hmm.. pitäiskö ensin kääntää avi mpeg2:ksi?? ja sitten yrittää "liimata" jotenkin siihen noita tekstejä? Milläköhän työkaluilla tämä onnistuisi? Tällä hetkellä leffa on avi (divx4) sekä mpeg2 formaateissa ja tekstitys edelleen srt-formaatissa.. Ongelma on se, että miten saisin tekstityksen "kiinni" joko aviin tai mpegiin?!
Sainpas onnistumaan (!?), eli: 1. Rippasin äänet AVIsta uudelleen MP3-muotoon (VirtualDub), koska äänet piti saada CBR-muotoon VBRn sijasta. 2. Alkuperäisestä AVIsta äänet pois (VirtualDub). 3. Yhdistin Aänettömän AVIn ja CBR MP3n (VirtualDub). 4. Lisäsin SRT-muodossa olleet tekstit uuteen AVIiin (SubMux). TULOS: DiVX-koodattu AVI kiinteillä teksteillä ja MP3 koodatulla äänellä. 5. Iskin tuloksen CCEn läpi ja muutaman tunnin raksuttamisen jälkeen tuloksena oli Mpeg2-koodattua kuvaa/ääntä teksteillä. 6. Leikkasin Mpeg2n levyille mahtuvaksi ja poltin koko roskan parille cdr-levylle. TULOS: KotiDVD-soittimella katsottava SVCD-video kiinteillä suomenkielisillä teksteillä! Kommentteja? Voisiko asian tehdä helpommin? Tiedän, että on "tyhmää" koodata DiVX takaisin MPEG2ksi, mutta joskus tämä on ainoa mahdollisuus. Toimenpiteiden aikana ei kuitenkaan tapahtunut kuin yksi uudelleen konversio (lopullisesta AVIsta -> lopulliseksi MPEG2ksi).
Varsin toimiva metodi vaikkakin tietysti jouduit pakkaamaan audionkin kahteen kertaan (SVCD pakkaa mp2:ksi ei mp3:ksi).
Olen tässä jo jonkin aikaa käynyt täältä katsomassa vinkkejä ja ohjeita. Muitta sellanen kysymys tuli mieleen, eli miten kannattaa suomenkieliset tekstitykset divxikseihin lisätä että se on järkevintä, mieluiten polttaisin ne suoraan kuvaan kiinni. Eli minullaon hyvätasoisia varmuuskopioita avi muodossa mutta tekstit ois aika plussaa...
Jos lisäät tekstit kuvaan, niin joudut pakkaamaan kuvan uusiksi -> laatu huononee eli ei kovinkaan järkevä systeemi. Ennemmin kannattaa polttaa DivX ja tekstit samalle CD:lle ja antaa DivXG400:n näyttää tekstit toistettaessa.
En tiiä et sopiiko tähän keskusteluun,mut ongelmani on se kun toistan leffan ratlight:lla joka ymmärtää monet eri textit mukisematta.Mutta kun katon tv:stä niin mulla ei näy kun pelkkä soittimen "kuvaruutu"ja ratlight pistää textit sen "kuvaruudun" päälle ja ne eisit enää näy tv:ssä.Osaako joku soitin liimata ne kuvaan?
Ongelmasi on lähinnä graffakortin TV-outissa, joka toistaa vain näkyvän alueen ja ei osaa lisätä siihen näkyvissä olevia filttereitä. Jostain säädöistä varmaan löytyy jotain, joka pistäisi TV:lle koko Windowsin desktopin sellaisenaan näkyviin -- tuolla asetuksella homman pitäisi pelata.