DivxFinland vs. XvidSubs

Discussion in 'Yleistä keskustelua digitaalisesta videosta' started by Bentso, Jan 19, 2007.

  1. Bentso

    Bentso Member

    Joined:
    Feb 4, 2005
    Messages:
    63
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Nythän on niin että monista sarjoista (esim. Prison Break, Lost, 24 jne.) on tekstit saatavissa kummastakin paikasta.

    Kumpaa puljua käytät ennemmin sillon kun on saatavissa tekstitykset kummastakin paikasta haluamallesi videolle?

    Itse en osaa päättää.
     
  2. Bomcola

    Bomcola Regular member

    Joined:
    Apr 24, 2006
    Messages:
    390
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Riita poikki ja http://subsearch.org/ väliin. Tuon avulla hakee tekstit oli kumpi hyvänsä. Mutta jos kerta mielipidettä kysytään niin kallistus tuonne XvidSubs puolelle
     
  3. Miitti

    Miitti Regular member

    Joined:
    Feb 11, 2005
    Messages:
    1,610
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    Ehdottomasti XvidSubs.
     
  4. jurristi

    jurristi Member

    Joined:
    Aug 27, 2004
    Messages:
    38
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Järkevintä olisi yhteistyö, niin ei tulisi käyttäjille valinnan vaikeutta ja yhä useampi sarja/elokuva saisi suomenkieliset tekstit. Yhteistyö ei tietenkään estäisi pientä kilpailua julkaisunopeudesta tai muusta sellaisesta...
     
  5. Miitti

    Miitti Regular member

    Joined:
    Feb 11, 2005
    Messages:
    1,610
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    Sitä on koitettu joskus, mutta DxF:laisilta tuli viestiä että he ovat niin paljon parempia kuin XvidSubs:laiset ettei yhteistyö jatkunut. Ja XvidSubsinhan ovat perustaneet entiset DxF:laiset.
     
  6. NoSkillZ

    NoSkillZ Regular member

    Joined:
    Apr 13, 2006
    Messages:
    288
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Molempia olen käyttänyt eikä moittimista ole ollut. Näiden kannattaisi kyllä pitää yhteistä julkaisu/projektilistaa niin ei turhaan tulisi päällekkäisiä julkaisuja.
     
  7. MaMaDoG

    MaMaDoG Regular member

    Joined:
    Jun 27, 2006
    Messages:
    195
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Ehdottomasti DivX Finland! Paljon parempi laatusia tekstejä kuin XvidSubsissa ja monissa custom dvd:eissä on DF:n tekstit. Mutta XS:een tulee ehkä osa teksteistä nopeammin, mutta DF:n tekstit ovat omaa luokkaa! Melkein mielummin katson leffan enkkusubeilla kuin XvidSubs:in teksteillä.

    Edit: Typot.
     
    Last edited: Jan 19, 2007
  8. Miitti

    Miitti Regular member

    Joined:
    Feb 11, 2005
    Messages:
    1,610
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    Katselin juuri DxF:in Simpsons S15 tekstejä ja voi herranjumala mitä kuraa... en kyllä ensi kerralla kajoa niihin. Monia ymmärrettäviä vikoja mutta esim. 500 oli onnistuttu sekoittamaan 5000. Tuntuu ettei niitä Simpsoneja ollut edes oiottu. Tosin taas Thank You for Smoking leffaan DxF:in tekstit oli paremmat.
     
  9. jurristi

    jurristi Member

    Joined:
    Aug 27, 2004
    Messages:
    38
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Molemmista on tullut tekstejä ladattua ja hyviä ovat olleet, usein parempia kuin "viralliset" tekstitykset dvd-elokuvissa. Samanlaisten tekstien tekeminen kahteen kertaan on voimavarojen haaskausta, uskon että moni tavallinen käyttäjä yhtyy tähän mielipiteeseen... Toivotaan, että vihaapitävä idealismi kääntyy tässäkin asiassa lopulta järjenkäytöksi :)
     
  10. OneMember

    OneMember Active member

    Joined:
    Jan 12, 2006
    Messages:
    3,190
    Likes Received:
    56
    Trophy Points:
    78
    Kyllä itse käännyt paljon useammin DivxFinlandin puoleen...
     
  11. bscd

    bscd Active member

    Joined:
    Mar 2, 2003
    Messages:
    1,947
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    66
    Hieman typerää on mennä kumpaakaan paikkaa tuomitsemaa yhden tai kahden kehnon tekstin perusteella...onhan noissa molemmissa paikoissa useita eri suomentajia jotka luonnollisesti suomentavat kaikki omalla tyylillään - toiset paremmin toiset huonommin. Itse olen tosin todennut DivxFinlandin tekstit keskimäärin laadukkaammiksi.
     
    Last edited: Jan 19, 2007
  12. Bentso

    Bentso Member

    Joined:
    Feb 4, 2005
    Messages:
    63
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Itelläkin on jäänyt vähän sellanen perstuntuma et DivxFinlandin tekstit olis ehkä huolellisemmin käännetty.
     
  13. Michelin

    Michelin Regular member

    Joined:
    Jul 30, 2003
    Messages:
    407
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Tasapeli, molemmat tekee hyvää työtä, enkä missään nimessä lähtisi valittamaan. Muualta olen taas löytänyt TODELLA surkeita suomisubeja.
     
  14. Mecli

    Mecli Regular member

    Joined:
    Oct 25, 2006
    Messages:
    164
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Riippuu kummalle sivustolle eksyy... Kummatkin on käytössä...
     
  15. gerbiili

    gerbiili Active member

    Joined:
    Aug 7, 2004
    Messages:
    1,848
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    66
    http://subsearch.org ja sieltä mitä nyt sattuu löytymään. Saitti ihan sama, kunhan on hyvin tehty. Itse en kattele uusia elokuvia mpeg4 muodosssa, niin sille kallistun kumpi tekee vanhoihin lehvoihin mitä ei edes saa suomesta dvd-muodossa tekstit.
     
  16. Mannequin

    Mannequin Regular member

    Joined:
    Aug 18, 2006
    Messages:
    166
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    DxFinlandin oppipoikana voin vahvistaa tuon. Panostamme enemmän laatuun kuin määrään.
     
  17. szn

    szn Member

    Joined:
    Jul 7, 2005
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Kyllähän se niin vain on, että xvidsubsin tekstit ovat parhaita. Paras laatu ja nopeinta jälkeä :)
     
  18. szn

    szn Member

    Joined:
    Jul 7, 2005
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Saattaapi olla että siellä ne _käännetään_ paremmin, mutta XS:n sivuilla ainakin lukee, että ne suomentaa tekstit ei käännä.
     
  19. kevo85

    kevo85 Regular member

    Joined:
    Feb 19, 2006
    Messages:
    103
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    DivX Finland ehdottomasti parempi, laatutyötä. Xvidsubs taitaa aina olla ripeämpi tekeleissään, mutta laatu ei ole niin hyvää, jonka vuoksi odottelen mielummin.
     
  20. szn

    szn Member

    Joined:
    Jul 7, 2005
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    ----_____-----
     
    Last edited: Jan 25, 2007

Share This Page