Eli suomenkielisen Windows XP:n herjoihin on päässyt seuraava käännöskukkanen: Muisti ei voi olla "read" Tämmöinen herja tuli äsken tämän koneen ruudulle. Alkuperäinen teksti lienee Memory could not be read joten käännöksen pitäisi olla Muistia ei voitu lukea.
Hyvä huomio. Mitähän mahtaakaan tarkalleen merkitä. Nimittäin jo vanhoissa 98:ssa ja taisi olla jo 95:ssa luki häiriötapauksissa "Muisti ei voi olla written." ;-D
Tiedä sitten onko tuo käännöskukkanen vai mikä, mutta kyseinen virhehän on lukuvirhe muistissa. Voi johtua viallisesta muistikammasta.
Tuolla myös juttua: http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/333311 http://plaza.fi/muropaketti/bbs/t400780
Jos arvokkaalla Windows palstallamme pieni leikinlasku sallitaan, niin sontatunkion omistaja, joka sen on siihen lapioinut, parhaiten tietää, mistä ne hajut sinne ovat tulleet. Me muut vain ympärillä haistellemme ja arvailemme hajujen lähteitä. Tässä tunkion tekijä ei ole paljastanut tarkemmin softansa laatua ja lähdettä.