Olen jo useamman tunnin ajan eri iltoina opetellut DVD:n pakkaamista Divx-muotoon ja siinä onnistunutkin (kiitos hyvien ohjeiden ja vinkkien jotka löysin täältä). Enää ei puuttuisi kuin tekstitys, jota en kovasta yrityksestä huolimatta ole saanut toimimaan...VobSubilla configurella saan vain avattua *.ifo tiedoston, mutta mitä sitten pitäisi tehdä...kieli valikosta saa kyllä valita suomen mutta mitään ei pysty tallentamaan mihinkään...(mahd. että olisin jo aiemmin tallentanut...?) Eli jos siis haluaisin käyttää vaikkapa Divxg400-ohjelmaa niin mitä pitäisi tehdä? Missä tiedostossa tekstitykset yleensä ovat DVD:n rippauksen jälkeen? vts_01_0.ifo? Olen jollain (VobSub?) ohjelmalla onnistunut kuitenkin tallentamaan *.sub-tiedoston jonka olen nimennyt elokuvan nimen mukaan siis "manaaja2000.sub", mutta divxg400 vaan herjaa että "can not load subtitle file"! Missä vika...? SubRip-softaa yritin imuuttaa, mutta näiden sivujen linkki EI toimi, enkä onnistunut sitä lataamaan sitä muualtakaan...PRKL! Luulisi myös, että Subresynch:llä avattaessa manaaja2000.sub-tiedosto, näkyisi edes jotain "tietoja", lienenkö väärässä? Em. subin koko on muuten peräti lähes 33Mt! Kun taas toinen subtitle file *.idx, vie vaan n. 600kt...ja pystyy myös katselemaan notepadilla...näitä *.idx filejä näyttäs olevan 2kpl.... joten jos noitten sekavien selostuksien pohjalta jo(t)ku vois vähä avittaa niin....
Sen suuremmin nyt perehtymättä ongelmaan, niin DivXG400 ei osaa toistaa uusimpia VobSub-tekstejä, tarvitset DirectVobSubin siihen (löytyy VobSubin paketista).
Terve. Tästä löydät SubRip:n http://www.divx-digest.com/software/subrip.html Ja tästä ohjeet kuinka sen kanssa toimit: http://www.infoleaf.com/downloads/Subtitles/SubRip.htm
Sain tekstit toimimaan nyt jotenkin...paitsi että jostain syystä jos yritän vaihtaa tekstitystiedostojen hakemistoa tai nimeä Divxg400 ei enää osaa avata sitä..."can not load...." mikä vttu täsä nyt maksaa, alkaa pikku hiljaa sieppaamaan tämä homma...voiko tämä oikeasti olla näin hankalaa....PRKL.... Voiko wmp:ä saada ollenkaan tajuamaan ottaa tekstitys mukaan...tai divxg400:aa? Siis ettei tarttis aina käydä subtitles menusta valitsemassa? Tuo SubRip-linkki ei mulla ainakaan toimi...:/
Nyt oon saanut tekstit toimimaan, mutta nyt (ensimmäistä kertaa...) directvobsub(kin) näyttää tekstit, mutta englannin kielisenä, mistä tämä johtuu? Mistä DVobSubin saa kytkettyä pois tai vaihdettua kieltä suomeksi? Vai onko DVobSub kenties parempi kuin Divxg400 jonka valikosta voi valita kyllä "kaikki" kielet? Yleensäkin; miksei DVobSubin system tray menusta tapahdu yhtään mitään...siis siitä vihertävästä nuolesta; ruksit ovat kohdissa: 'show subtitles', 'english' ja 'original picture' ja näitä ei voi muuttaa! Miksei?! systray valikothan näyttävän olevan aikalailla identtiset, ainut vaan että dvs:än asetuksia ei voi muuttaa. ja jos koittaa pitää molemmat päällä niin suomenkieliset tekstit divxg400:n kautta näkyvät ylösalaisin...tosin flippasin kuvan divxg400:llä sen jälkeen kun dvs "hyökkäs" juoneen mukaan kun olin saanut tekstitiedostot toimimaan oikein.... ihmehommaa...