Miten tekstitykset .ts -formaatista?

Discussion in 'Digivideo-ongelmat ja -keskustelu' started by Anz1, Jan 28, 2008.

  1. Anz1

    Anz1 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Nauhoitin tietokoneeseen liitettävällä USB-digiboksilla YLE:ltä ohjelman, jossa oli tekstitykset. Tiedosto tallentui .ts -formaatiksi, ja kun yritän muuntaa sen esimerkiksi avi-muotoon, niin tekstitykset katoavat. Useita eri muotoa olen yrittänyt.

    Miten siis saisin tekstitykset myös muunnettuun muotoon?
     
  2. SJK

    SJK Regular member

    Joined:
    Jul 25, 2004
    Messages:
    205
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Last edited: Jan 28, 2008
  3. Anz1

    Anz1 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Kiitosta.
     
  4. Anz1

    Anz1 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Öh, voisikohan joku vielä auttaa...
    Nyt on kaikenlaisia .sup ja .ifo tiedostoja, mutta en tajua miksei toimi.

    Eli, kun valitsen Total Video Converterista videopätkän, ja "subtitle" kohtaan ties mitä kyseisiä tiedostoja, niin ne tulee virhe.
    "Failed to add video hook funktion:"

    Help.
     
    Last edited: Jan 28, 2008
  5. SJK

    SJK Regular member

    Joined:
    Jul 25, 2004
    Messages:
    205
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Eli tekstitys on tuossa sup-tiedostossa, mutta Total Video Converter ei tue kyseistä tiedostomuotoa. Ongelma on, ettei dvb-tekstitystä oikein voi tallentaa muuhun muotoon. Tämän vuoksi on käytettävä tekstitv-tekstitystä. Eli valitse ProjectX:n asetuksista subtitle-välilehdeltä "subtitle export formats" -kohtaan srt ja "teletext pages to decode" -kohtaan sen kanavan tekstityksen sivunumero, josta olet ohjelman tallentanut. Eli
    TV1: 451
    TV2: 452
    Teema: 453
    FST: 779

    Toivottavasti saat näiden ohjeiden avulla toimimaan :)

    EDIT: Unohtui vielä sanoa, että "re-build TTX-PTS from 1st MpgAudio stream..." -kohdassa on myös oltava ruksi.
     
    Last edited: Jan 28, 2008
  6. Anz1

    Anz1 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Tack ska du ha, nyt sain toimimaan, mutta... :)

    Tekstit tulevat muutaman sekunnin kymmenyksen edellä, joka kyllä on melko huono juttu. Pystyykö tuota korjaamaan mitenkään?
     
  7. Noranti

    Noranti Regular member

    Joined:
    Mar 28, 2006
    Messages:
    393
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Pysyvästi vaikka Subtitle Worksopilla : Edit/Timings/Set Delay. Vaihtoehtoisesti esim. VLC llä katottaessa "kertakäyttöisesti": Load subtitles file /adavanced /delay
     
  8. Anz1

    Anz1 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Nyt olen saanut tekstityksen yms. kohdalleen, mutta vielä pitäisi löytää jokin helppokäyttöinen ohjelma, jolla voisin pistää esimerkiksi videon muutamaan osaan sekä poistaa ylimääräisiä osia talletuksesta. Kokeilin esimerkiksi WMM ja Video Edit Magic-ohjelmilla, mutta ne tuhoavat kuvanlaadun ja eivät ole kaikkein helppokäyttöisimpiä (VEM ainakin).

    Kiva jos joku voisi vielä auttaa (En vaivautunut tekemään erillistä aihetta tästä).
     
  9. ccscd212

    ccscd212 Member

    Joined:
    Jan 28, 2008
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    poistettu
     
    Last edited: Jan 30, 2008

Share This Page