Eli on enemmän kuin nihkeetä saada MonstersInc.txt filestä textitykset aikaseen. En tajua mitä formaattia tommonen pelkkä txt file edustaa ja se olisi liian helppoa jos edes yhdessä kyseistä fileä tarjoavista sivuista mainitsisi mikä se on olevinaan. Tältä se näyttää: 00:01:34:Hyvää yötä kulta. 00:01:36:Hyvää yötä äiti. 00:01:38:Nuku hyvin. 00:03:07:Simulaatio keskeytetty. 00:03:18:No niin herra...Byrl, vai kuinka? Eli tiivistettynä, kuinka saan tästä .str tai .ssa filen? Olen jo parilla ohjelmalla sen kääntänyt mutta VirtualDub preview ei textejä näytä mutta ei mitään valitakkaan. Siis tarkotuksena on kääntää leffa med textitykset joten en ole kiinnostunut miten voin koneella katsoa sitä textityksineen... Millä softalla olisi muuten helppoa muokata textejä, korkeutta ruudulla yms.?
Tolla päätteellä nyt ei oo varmaan mitään merkitystä, kun ihmiset tahtoo tota txt laittamaan joka paikkaan. doom9.org:sta löytyy subtitle formaattien selitykset. No jos ei vastausta tohon löydy, niin C:llä ainakin äkki koodaa ohjelman joka muuttaa ton formaatin vaikka srt:ksi, kun molemmissa ilmoitetaan aika. ps. ei muuten kannata niitä tekstejä liimata kiinni elokuvaan, jos ei välttämättä esim. ole prossun nopeudesta kiinni (ei enää tekstien kanssa jaksa pyörittää elokuvaa). Nimittäin on helpompi irtoteksteillä sijoittaa niitä tekstejä ja kuvan laatu kärsii vähän kun liimaat kiinni ne.
Heippa. Tässä on vähän eri softeja,niillä olen saanut tekstit aina kuntoon. SubAdjust 156:tekee melko paljon eri niksejä. SUB2SSA:Korkeus ruudulla ym. SUBTool26:Mutta mm. framerate:it SRTtoSSA Converter:SRT->SSA,tekstin koko,väri,paikka ruudussa ym. Niin ja viellä,siinä sinun tekstissä,yritä muutta se .txt siinä tiedoston lopussa esimerkiksi .ssa minulla se on toiminut muutamissa teksteissä. Peter.
Hel..etin hel..etti. Jatjuvasti saa noita viestejä muokata uudelleen. Uusi kone täysin ja näppäimistä ei tottele painalluksia.