Outo ongelma Tekstitysten kanssa Procasterissa

Discussion in 'DVD-soittimet' started by Nemon, Mar 10, 2005.

  1. Nemon

    Nemon Member

    Joined:
    Sep 27, 2004
    Messages:
    72
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Poltin dvdlle 4 elokuvaa ja niihin subit. Kaikissa avi:ssa ja srt:issä oli sama tiedostonimi. Laitoin tiedostot

    National_Treasure_cd1.avi
    National_Treasure_cd1.srt
    National_Treasure_cd2.avi
    National_Treasure_cd2.srt
    Shark_tale.avi
    Shark_tale.srt
    Tuohon tyyliin, ja nyt vain tuossa national treasuren molemmissa cdissä näkyy ne subit. Seuraavien leffojen kanssa se vain ilmottaa että ei subeja olisi tai siis näyttää vain errormerkkiä. Mistä tämä voisi johtua ??
     
  2. Nemon

    Nemon Member

    Joined:
    Sep 27, 2004
    Messages:
    72
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Taisin tajuta ongelman. Eli kaikki muut textit jouduin ajastamaan uudelleen muutettuani ne srt muotoon paitsi national treasuren. Kuinka muuten subeja yleensä siis pystyy ajastamaan oikein mutta silti säilyttämään srt muodon sillä vaikka se väitti että se oli srt muodossa mitä luultavammin se oli sub muodossa.
     
  3. temi

    temi Active member

    Joined:
    Sep 5, 2004
    Messages:
    1,054
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    66
    voit tarkistaa tekstitykset notepadillä
    [bold]SRT-muoto:[/bold]
    1
    00:00:50,280 --> 00:00:52,589
    (Sirens wailing)

    2
    00:00:56,080 --> 00:00:58,230
    Baby, it's only two miles to the border.


    [bold]Ja SUB-muoto[/bold]
    {1}{1}23.976
    {7}{49}Ei hätäilyä. Keskity tekemiseen.|Kiristä sitä.
    {151}{182}Lenny, anna köysi.
    Millä ohjelmalla ajastat tekstitykset?
     
  4. Nemon

    Nemon Member

    Joined:
    Sep 27, 2004
    Messages:
    72
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Aih kiitos, ajastan timeadjusterilla. onko olemassa parempia ohjelmia ?
     
  5. temi

    temi Active member

    Joined:
    Sep 5, 2004
    Messages:
    1,054
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    66
    Itse käytän Subtitle workshopia
    minun mielestä nopeampi tapa ja ajastus onnistuu
    millä vain tekstitystyypillä (SUB,SRT).
    Tuossa timeadjusterissa tekstitykset pitää olla
    MicroDVD-muodossa (ainakin yhden ohjeen mukaan) jotta ne voidaan ajastaa
     

Share This Page