Olen muokannut kesäisestä USAn reissusta videon, joka on kuvattu suomalaisella videokameralla, josta johtuen video on PAL-formaatissa. Miten muunnos NTSC-formaattin tapahtuu, koska aion lähettää kyseisen videon myös Amerikkaan. Entä miten tapahtuu se, että aion tekstittää videon englanniksi? Voinko tehdä tekstit PAL-formaatissa olevaan videoon ja polttaa ne kuvaan kiinni, ja sen jälkeen vasta tehdä muunnoksen NTSC-formaattiin?
Jaa että tästä oli kysymys tuolla toisessa ketjussa, johon jo vastasinkin. Tee ensin itsellesi PAL-video kiinteillä teksteillä, ja muunna sen jälkeen videosi NTSC-standardiin. Frameraten muunnos 25 > 30 (tai päinvastoin) aiheuttaa liikkuvaan videoon ikävännäköistä joustoilua, eikä lomituksenpoistokaan sitä korjaa. Joten älä käytä liikkuvia tekstejä. En oo koskaan kokeillut, mutta laatua voisi koettaa parantaa yhdellä välivaiheella: lomitettu PAL > progressiivinen PAL > progressiivinen NTSC. Jos kiinnostusta riittää, voisit koklata myös lomitettu PAL > progressiivinen PAL > lomitettu NTSC. Framerate-muunnos saattaa tehdä NTSC-kuvavirrastasi nätimpää kun se on lomitettua. Välivaiheet kantsii tehdä häviöttömällä pakkauksella eikä MPEGinä. Tämä on siis vain teoreettista tuumailua ilman empiiristä tietoa. Mutta pääsääntöisesti kaikki muunnostelu pilaa kaikkea.