Perheellämme on Televisio, mutta kun toinen haluaa katsoa eri ohjelmaa, on meillä käytössä myös tietokone-TV. Miehelläni on LG: n kannettava isonäyttöinen tietokone (19":n näyttö), jossa on mukana sisäänrakennettu digiboksi. Katseluun hän on käyttänyt koneen mukana tullutta Windowsin MediaCenteriä (6.0.6002.1842). Se päivittää itse itsensä. Käyttöjärjestelmänä on Vista Home Premium, jota on myös päivitetty koko ajan. MediaCenteri lataa kanavat ja kaikki ne kanavat, jotka näkyvät oikeassa TV:ssä, näkyvät myös Tietokoneen TV:ssä. MTV3 ryhmän ja Nelosesryhmän ohjelmissa näkyy myös tekstitys, mutta Ylen kanavilla sitä ei näy tietokoneessa. Mieheni kysyi syytä tähän Yleltä. Vastauksena oli:" YLEllä on käytössä kaikilla kanavillaan (YLE1, YLE2, Teema ja FST5) DVB-standardin mukainen digitekstitys, jotta ohjelman mukana pystytään lähettämään useita tekstitysvaihtoehtoja. DVB-tekstitys tarkoittaa sitä että tekstitys lähetetään erillisenä tietona irti kuvasta ja digivastaanotin näyttää valittujen asetusten mukaisesti tekstin kuvan päällä. Kaupalliset kanavat (MTV3, Nelonen, JIM, Subtv ym) eivät vielä käytä tätä tekniikkaa vaan tekstitys on heillä poltettu kiinni kuvaan eikä tekstityksen kieltä voi vaihtaa eikä tekstitystä poistaa. Tiedossamme on että jotkut vanhemmat Windows Media Center versiot eivät tue DVB-tekstitystä. Vistan kanssa olen kuullut että joillakin laitekombinaatioilla toimii , toisilla taas ei. Windows 7 versio tukee DVB-tekstitystä. Tässä linkki Microsoftin ohjesivulle: http://windows.microsoft.com/fi-FI/...captions-or-subtitles-in-Windows-Media-Center Jos tämä ohje ei auta niin olkaa yhteydessä Microsoftin asiakaspalveluun. Jos pystytte vastaanottamaan teksti-tv informaatiota niin tässä olisi toinen keino nähdä tekstitystä Ylen kanavilla: Yle lähettää normaalin digi-tekstityksen lisäksi myös teksti-tv-tekstityksen. Jos ongelmia esiintyy digitekstityksen kanssa syystä tai toisesta niin teksti-tv-tekstityksestä voi olla apua. Tekstityksen saa näkyviin tekstitelevision kautta seuraavilla sivuilla:TV1 ohjelman tekstitys = teksti-tv sivu 451,TV2 ohjelma= 452, Teema = 453, FST5 = 771 suomi ja 772 ruotsi" Mieheni ei löytänyt Microsoftin sivuilta ohjeita ongelman ratkaisemiseksi. Osaako kukaan sanoa, mitä pitäisi tehdä jotta teksitys näkyisi nykyisessä käyttöjärjestelmässä? Mieheni ei halua vaihtaa käyttöjärjestelmää Windows 7:aan. Kiitos! Kerkyl
Ööö miksi kattoa tuomosella sanonko millä. DBV Viewer on aino oikia vaihto ehto tukee ylen tekstityksiä ynnä muita tekstityksiä. Lisenssi maksaa 15 euroa ja sen saa http://www.dvbviewer.com/fi/index.php?page=ordering Ohops oli euromäärä livahtanu väärin.
Moi! Omassa koneessa on XP ja katson sitä DBV Viewerillä. Hyvä ja toimiva ohjelma, jonka hinta tosin on vain 15 euroa, ei 51. Siinä tekstityksetkin näkyvät kunnolla. Tosin ProjectX:llä purettaessa olen huomannut, että lokakuun 20. päivän tienoilla päivitettyäni DBV Viewer 4.5-versioon YLE:n tekstiTV-tekstitykset, eli ne 451, 452 jne. eivät toimi. Olisikohan YLE kehittänyt palvelujaan ja poistanut ne käytöstä? Ylen sivut kertovat, että tekstiTV:n sivut 333, 334 jne. ovat toistaiseksi pois käytöstä. Mitähän sekin sitten merkitsee...
Itse käytän ProgDVB ohjelmaa ja olen huomannut saman ongelman. Eilen kokeilen muuttaa asetuksia ja laitoin ohjelman asetuksista että nauhoitetaan myös kaikki äänikanavat .ts muotoisessa tallennuksessa ja tekstit ilmestyivät tallenteeseen. VLC toistaa moitteetta katsellessa tallennetta, mutta kun koittaa ottaa tekstiä ulos ProjectX ohjelmalla tulee java erroria kun pitäisi kirjoittaa tekstit .srt ja .sub tiedostoihin. En sitten tiedä mikä mättää mutta ennen on toiminut ihan ok.
ps. Tallennuksia tutkailtuani huomasin että kun se näkövammaisille tarkoitettu ääniraita jätetään pois tallennuksesta jää myös fin-teksti pois. Onko tämä nyt ProgDVB:den vika vai onko lähetys tavassa muutettu jotain.
Siellä on todellakin muutettu jotakin. TekstiTV-tekstitykset (YLE1 s. 451) on poistettu. ProjectX:n purun jälkeen tänään tuli tuollaiset tiedot: Luodut mediatiedostot: .Video (m2v): 74554 kehykset 00:49:42.160 'C:\TALLENNUKSET\TEMP\10-30_YLE TV1_Ryhmä Pullman - Oluen puraisu.m2v' Audio 00 (mp2): 124257 Frames 00:49:42.168 0-0-139-0 'C:\TALLENNUKSET\TEMP\10-30_YLE TV1_Ryhmä Pullman - Oluen puraisu.mp2' Audio 01 (mp2): 124257 Frames 00:49:42.168 0-0-0-0 'C:\TALLENNUKSET\TEMP\10-30_YLE TV1_Ryhmä Pullman - Oluen puraisu-02.mp2' DVB-tekstitys 00: 583 tekstit 'C:\TALLENNUKSET\TEMP\10-30_YLE TV1_Ryhmä Pullman - Oluen puraisu.sup' DVB-tekstitys 01: 583 tekstit 'C:\TALLENNUKSET\TEMP\10-30_YLE TV1_Ryhmä Pullman - Oluen puraisu.sup' Siis: DVB-tekstitykset saa ulos, mutta .srt-tiedostoja ei enää ole. Pirullista, sillä muunnos supista srt:ksi on työlästä, vaikeata ja pikkutarkkaa hommaa. Mitähän YLE kuvittelee taas säästäneensä kurjistaessaan (kehittäessään) palveluitaan?
Olisiko tarkoituksella vai laitteet hajalla. Koskee myös TV Kaistaa tuo ongelma, oli tuollainen ilmoitus etusivulla. HUOM! Keskiviikosta, 20.10. alkaen YLE:n kanavien ohjelmien 300Kbps-, 1Mbps- ja 2Mbps-videomuunnoksista puuttuu tekstitys, koska YLE:llä itsellään on ongelmia tekstityksen kanssa. YLE:n ohjelmien 8Mbps-alkuperäistallenteissa tekstitys toimii. Pahoittelemme häiriötä!
Kiitos sinulle ja Rubertille vinkistä. Toimiiko DVBViewer teillä hyvin? Löysikö se TV kanavat ongelmitta käyttöön otettaessa? kerkyl
VINKKI: En tiedä mitä noille tallenteille teet tuon projectx:n jälkeen, mutta jos teet niistä aveja, niin autogk :lle kelpaa myös .sup tekstit.
Käytän ProgDVB ohjelmaa eikä muuten ole mitään ongelmia, tallenteen tekstit VLC playerillä toistuu hyvin mutta muutoset on kyllä ongelmallista kun nuo teleteksti jää puuttumaan. Ongelmia se aiheuttaa myös TV Kaistalle. HUOM! Keskiviikosta, 20.10. alkaen YLE:n kanavien ohjelmien 300Kbps-, 1Mbps- ja 2Mbps-videomuunnoksista puuttuu tekstitys, koska YLE:llä itsellään on ongelmia tekstityksen kanssa. YLE:n ohjelmien 8Mbps-alkuperäistallenteissa tekstitys toimii. Pahoittelemme häiriötä! Ei tuo kyllä vaikuta miltään vialta vaan aikalailla harkitulta teolta yle osalta. Mutta kattoo nyt.
Ihan sama vaikka niitä teletex tekstejä ei olekaan se vaan lisää enempi työtä saada ne srt muotoon. Homma menee näin projektx:llä irti sup tekstitykset Sitten dvdsubedit softalla kääntää ne srt muotoon http://download.videohelp.com/DVDSubEdit/ Eli aukaset sup tekstit dvdsubedit softalla painat run ocr ja tallennat srt muotoon ja avot sulla on srt subit.
Itse en saanut tuosta progDVB tallenteesta noita sup tekstejä irti, tulee vain java erroria. En tiedä onko noiden ohjelmien tallenteessa eroja. Muutoinhan siitä ei ongelmaa olisikaan.
Ei se DVDSubEditin OCR-rippaus niin helppoa ole. Siinä on pirusti työtä jos haluaa tehdä kunnon jälkeä. Viime aikoina sup-tekstitysten kestoaika on ollut nn 0,6 sekuntia, joten jokainen teksti tulisi ajoittaa uudelleen Subtitle Workshopilla. Kovaa ja hidasta hommaa. Nyt kuitenkin onneksi YLEn tekstiTV-kanavat näyttävät toimivan, (eli ne YLE 1 = 451, YLE 2 = 452, TEEMA = 453, SFT FI 771 JA SE 772) ja toivottavasti toimivat siihen asti, kun YLE tekee päätöksen DVB-tekstitysten lopettamisesta tai sitten joku julkaisee toimivan OCR-ohjelman sup-tekstitysten muuntamiseksi srt-muotoon
Miten niin? tallenteesta pitää ottaa projext:xllä kaikki irti niin sillon ne sup subit on kohdallaan. Ja muuttaa sitten ne DVB sub editillä srt muotoon. Ja jo ei ole niin ajottaa time adjusterilla ne ei se ole tuon kummempaa ainakaan mulla ollu. Ja tallentanu olen dbv viewerillä ts muotoon. Sama pätee myös canal+ film HD:lle projetxllä supit irti dvbsub editillä srt muotoon ja kun on muuttanu esim HD kuvan mkv muotoon niin time adjusterilla synkkaamaan kuvan kans. Ei tuossa kyllä minun mielestä ole kyllä kovin paljo hommaa???
Jos ihan oikeasti miettii, niin DVB tekstitys on sentään uudempi tapa kuin ikivanha teksti-tv tekstitys. Itse olen tehnyt ProjectX:n avulla Topparin TF500:sen tallennuksista DVB-leffoja dvb-tekstityksillä. Ei muistaakseni olut vaikeaa.