Kun muunnan Project X:llä Digi-boxista kopioituja tiedostoja, niin teksti ei ole sama mikä on TV:stä katsottuna, vaan omituisen kulmikas ja suuri. Johtuuko se a) Project X -ohjelmasta tai c) onko parempaa ohjelmaa joka ei sotke tekstitystä? Millä homma korjataan Project X:llä tai mikä olisi toinen vaihto-ehto Project X:lle? Tässä näytettä siitä miltä teksti näyttää Project X:n jäljiltä: Aivan hirveätä, eikä olekin? Verratkaa tuota normaaliin tekstitykseen, niin taatusti huomaatte eron. Apua tarvitaan tämän ongelman ratkaisemiseksi. Kiitokset.
SUP tekstejä voi tietääkseni editoida SubtitleCreator ohjelmalla ja SRT tekstin koko ja fontti muutetaan toisto-ohjelman asetuksista.
Kiitos tiedosta. Vielä on yksi mutta. Löytyykö Subtilte Creatoriin minkäänlaista opasta. Tsekkailin Subtitle Creatorin ominaisuuksia ja huomasin että ohjelmalla voi tallentaa SUP-tiedostot SRT-tiedostoiksi. Ei sitäkään tarvitse tehdä, jos saan muutetua fontin koon oikeaksi. Yhtä hyvin sen voi tallentaa myös SUP-tiedostoksi uudelleen muokkausten jälkeen. Kiitos