TEKSTI VCD:hen ILMAN VIRTUALDUB:ia

Discussion in 'VCD ja SVCD -formaatit' started by TheFlyer, Jul 28, 2002.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TheFlyer

    TheFlyer Guest

    Terve.

    Ajattelin tässä kirjoitella teille kaikille kiinnostuneille yhdestä hommasta minkä sattumalta keksin viime yönnä kun rassasin tuota tekstistystä VirtualDub:illa.
    Kun avasin avi:n VirtualDub:ssa niin se valitti kuten se yleisesti tekee että "improper VBR audio encoding".
    Muutin äänen wave:ksi ja frameservasin käyttäen VirtualDub:in pseudoa siinä TMPGEnc:in "video source" kohdassa ja sitä vasta luomaani wave:ia siinä "audio source" kohdassa.
    Tein sitten pätkän valmista mpeg:iä sillä TMPGEnc:llä
    Silloin huomasin että video ja audio eivät synkaneet yhteen.
    Kokeilin katsoa sitä avi:ta että olisiko se vika siinä mutta ei olluet video ja audio olivat ihan synkissä silloin.
    Kokeilin myös NanDub:ia mutta sama tulos paitsi etä NanDub ei edes tahtonut tehdä ääntä wave:ksi,antoi vain jonkun vikailmoituksen.

    No eihän sitä voi luovuttaa liian helpolla ajattelin.
    Ainahan sitä ainakin viikko pitää yhtä probleemaa rassata.

    Niin että rassailin niitä TMPGEnc:in säätöjä melko pitkään.
    Pitänee myös sanoa että koneessani on VobSub asennetuna.
    Ja nyt sitten se ihme sattui mielestäni.
    Minulla ei ollut VirtualDub päällä eikä edes sen "handler" asennettuna kun taas kokeilin mpeg:iä TMPGEnc:llä.
    Olin juuri hetkistä aikaisemmin muuttanut TMPGEnc:ssä kohdassa option/Environmental Settings/VFAPI Plug-in kohtaa: "Direct Show Multimedia Reader ja nostanut sen arvoa yhteen (1).
    Ensin nostin nollaan ja siitä sitten jatkoin ylöspäin.
    Ja kun tämän tein (laitoin arvon 1 )ja taas testasin tehdä mpeg:iä avi:sta (siis ilman VirtualDub frameserver:iä tai handler:ia vielläkin)niin tekstit tulivat mukaan ihan hyvin ja myös video/audio oli synkissä.
    Kiinostuin tästä ja aloin miettimään mitä se nyt teki,testasin uudelleen ja kun annoin tuon "Direct Show Multimedia Reader" arvon olla 1 tai isompi niin aina tulivat tekstit mukan ja lopulta tajusin että se oli sen VobSub:in "direct VobSub" mikä ne tekstit siihen TMPGEnc:iin syötti sillä aina kun se pelasi niin pieni vihreä nuoli tuli esille tuolla ruudun alalaidassa siellä kellon luonna.

    Niin että toivottavasti jollakin on hyötyä tästä pienestä keksinnöstäni.

    VobSub hyväksyy tekstejä missä on päätteenä
    (suoraa VobSub:in supported formats):

    There are two kinds of subtitle formats which the vobsub package can deal with:
    1. vobsub ripped: idx/sub[/rar]
    2. textual: srt, sub, psb, smi, ssa, ass

    HUOMIO:Tekstin pitää olla samassa mapissa kuin avi on ja justiin saman niminen kuin se avi on että tuo toimisi.
    Peter.
     
    Last edited by a moderator: Jul 28, 2002
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page