Koodasin TMPGEnc+fddshow:lla DivX avileffasta svcd:n teksteineen, ääni ja kuvan laatu on kohdallaan mutta tekstit tulevat monta sekuntia liian aikaisin! (mistä muuten johtuu että tekstit eivät ole kohdallaan??).. Onko mitään muuta tapaa saada tekstit kohdalleen kun Time adjusterilla lause kerrallaan laittaminen??(todella hidasta!!) Olen kokeillut monella leffalla, mutta aina sama ongelma. vcd:n tekstit kyllä tulevat kohdalleen! Olisi kiva saada leffoja svcd:lle missä tekstit ovat kohdallaan!! Olen kokeillut virtual dubilla+frameserverillä laittaa tekstejä muuta silloin ovat äänet päin honkia!
Jos tekstityksessä ei ole ylimääräisiä tai liian vähän lauseita (eli jos elokuva on eri versio kuin mitkä tekstitykset siihen on tarkoitettu) niin ei tarvitse kohdistaa kuin ensimmäinen ja viimeinen lause, Timeadjuster kohdistaa kaikki muut siltä väliltä..
Avaa kohdistettava teksti -> File -> synchronize -> valitse ensimmäinen lause -> Or use AVI player to point me that line -> avaa .avi leffa "alkaa pyörimään automaattisesti" -> paina P kun ensimmäinen teksti sanotaan elokuvassa -> paina Line below is playing NOW -> OK. Tee sama temppu viimeiselle (älä kuitenkaan aloita aivan alusta vaan kohdasta jossa painetaa Or use AVI player to point me that line) tekstille jonka jälkeen softa kohdistaa kaikki noiden kahden välissä olevat tekstit..
Jep..pitää kokeilla noilla ohjeilla! Pari juttuu viel epäselvänä: 1. Mitä jos tekstitys tiedostossa on lauseita ennen kuin leffan varsinainen puhe alkaa(esim.tekstin suomentajana jari, tai jotain vastaavaa)? Tarkotitko tolla ensimmäisellä ja vikalla lauseella ekaa ja vikaa PUHUTTUA lausetta? 2. Voinko kohdistaa tekstityksen(23.976)semmoiseen leffaan jonka fps on 25.000? kun en löydä 25.000 tekstitystä kyseiseen leffaan! Jos ei voi niin voiko tektityksen fps:sää vaihtaa(Esim.23.976--> 25.000)?