käytän leffojen katsomiseen bsplayeria ja olen lataillut usalaisiin divx leffoihin tekstityksiä mutta muutamissa tapauksissa tekstit menevät nopeammin kuin elokuva ja tekstien ajoitusta pitää korjailla useaan kertaan leffan aikana
Ainakin osa dvd.box.sk osoitteesta löytyvistä tekstityksistä toimii vain ViTen rippaamissa leffoissa.. Veikkaisin että hakemiasi tekstejä ei ole tehty suoranaisesti niihin rippauksiin mitkä sulla on ja siitä tuo ongelma.
Pyh. FPS:stä se johtuu. Elokuvasi on esim PAL 25 fps ja tekstit taas 23.9997 FPS. Tästä johtuen ne lähtevät epäsynkkaan. Käytä Subtitle Studiota korjaamaan koko tekstitiedosto. Ja lue FAQ.
Itse olen kyllä huomannut pari teksti tiedostoa, joitten fps on ollut sama kuin leffan, eikä silti ole pysynyt tahdissa. Luulisin että tuo johtuu siitä, et sen tiedoston on tehnyt joku ämätööri (eli ei ripattu DVD:stä) ja ajoitukset ei ole oikeita..