voisko joku ystävällisesti vääntää rautalangasta miten .avi leffoihin sais tekstit kiinteiksi? Ku oon ettiny ohjeita netistä millee ne sais kiinni leffoihin, mut en oo mikää tekniika ihmelapsi en oo ohjeista mitään selkoo saanu. haluaisin laittaa leffoja ipodille ja psp:lle, mutta tekstejä ei vissiin oikeen saa näkyviin, ilman että ne on leffassa itsessään?
Tuossa nyt yksi tapa. http://fin.afterdawn.com/artikkelit/arkisto/tekstityksien_lisaaminen_videotiedostoihin.cfm Tuolla toinen tapa,kolmanneksi viimeinen viesti. http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/604803
Suosittelen DVD Flick-ohjelmaa sekä Subtitle Workshopia. Molemmat ilmaisia ohjelmia. Onnistuu kyllä, jos suomalaisen subin jostain löytää (esim. opensubtitles) mutta itsellä kesti lähes vuoden opetella homma niin, että se tekstitys myös toimii ja on synkronissa puheen ja kuvan kanssa. Ongelmana ei ole niinkään tekstien liittäminen, vaan nimenomaan tekstien oikea ajoitus ja siihen Subtitle Workshop on aivan verraton ohjelma. Ongelmia piisaa, sen voin luvata, ainakin alkuun, en olisi uskonutkaan miten mutkikas homma se oli.... Mutta kivaa sitten kun saa toimimaan!
nyt tuli mutka matkaan! jelp mii?? tällänen paukahti yhtäkkiä esiin kun yritin avata videoo file/ open video file. auttakaa vähän?
Sulle ehkä miellytävin voi olla ohjelman vaihto. Googlaten toi vfw codec puutos, millä sen lisää. http://sourceforge.net/projects/ffdshow Jos katsot Ohjelmat osan täällä, niin toi on suosituimmat listan 2. nyt. Tolla yleensä monet codec puutokset katoaa.
Kun kerran PSPlle meinaat pistää niin käytä Media Coder PSP editionia. Sillä saa avit(divx, xvid) suoraan oikeelle resolle kiinteillä subeilla ja oikeeseen muotoon. Helppo käyttää ja hyvä ohjelma. Media coderista löytyy kyllä myös iPod/iPhoone edition, mutta siitä ei oo kokemuksia, mutta eiköhän sekin oo ihan samanlainen ja yhtä hyvä.
iso_t1551 (Junior Member) Terve, kokeilin tota AVI ReComp ohjelmaa ja on tosi helppo.Mutta pieni kysymys? puhe menee hiukan tekstin edellä. Kuinka saan sen säädettyä kohdalleen Kiitokset...
Avi-Recomp on periaatteessa ihan hyvä, mutta kaikista tekstienpoltto-ohjelmista hitain. Suorastaan uskomattoman hidas. Laita kolme elokuvaa työn alle, mene nukkumaan kahdeksaksi tunniksi, ja kun heräät, homma saattaa olla vieläkin kesken, ja ruuhkauttaa koneen aika mukavasti. Ohjelma on tosiaan yksinkertainen käyttää ja ihannetapauksessa se on tietenkin hyvä asia. Mutta kuten tiedämme, jos ongelmia tulee matkaan, niin kuin esim. audio-puolella saattaa joskus tulla, niin Recompin kanssa ei sitten voi kikkailla eikä säädellä mitään. Se on joko tai. Subtitle Workshop on kuulemma ihan hyvä tekstityksien laittamiseen kohdalleen, mutta itse suosin Time Adjusteria.
Subtitle workshopilla ei kyllä saa tekstejä kiinteiksi mihinkään. EDIT: sori, en lukenut ,että tossa välillä puhuttiin ajastuksistakin
Olen tehnyt tekstit Subtitle Workshop- ohjelmalla jolla katsottuna teksti kulkee oikeassa ajassa. Kuitenkin sekä ConvertXtoDvd että AVI ReComp näyttävät tekstin pahasti myöhässä. Onko moiseen vaivaan lääkettä? Täytyykö teksti asettaa etuaikaan Subtitle Workshopssa? Vai onko järkevämpää keinoa.
Olen tehnyt tekstit Subtitle Workshop- ohjelmalla jolla katsottuna teksti kulkee oikeassa ajassa. Kuitenkin sekä ConvertXtoDvd että AVI ReComp näyttävät tekstin pahasti myöhässä. Onko moiseen vaivaan lääkettä? Täytyykö teksti asettaa etuaikaan Subtitle Workshopssa? Vai onko järkevämpää keinoa.
Olen tehnyt tekstit Subtitle Workshop- ohjelmalla jolla katsottuna teksti kulkee oikeassa ajassa. Kuitenkin sekä ConvertXtoDvd että AVI ReComp näyttävät tekstin pahasti myöhässä. Onko moiseen vaivaan lääkettä? Täytyykö teksti asettaa etuaikaan Subtitle Workshopssa? Vai onko järkevämpää keinoa.