Englanninkieliseen videoon,VCD (npeg-1 - 29,97fps) pitäisi saada tekstitykset toimimaan. Nuo tekstitykset on ajastettu videoon joka on muodossa divx ja 25.000fps. Kyseessä oleva leffa on kooltaan vcd muodossa n. 220Mt kun taas tekstitykset on ajastettu divx leffaan kooltaan n. 350Mt. Onnistuuko tekstityksen ajastus pelkästään muuntamalla leffa vcd:stä divx muotoon jollain sopivalla ohjelmalla vai pitääkö subit ajastaa vielä esim.subtitle workshop:illa? Kiitos vinkeistä jo etukäteen.
Muunto formaatista toiseen huonontaa kuvan laatua enemmän tai vähemmän. Itse ilman muuta ajastaisin tekstit uudestaan esim. juuri SW:llä.
löysin tommosen linkin http://keskustelu.afterdawn.com/thread_view.cfm/219622 mutta ku sain tekstit kohallee ja tallensin oikeaan mutoo nii ei toista bspalyerilla mikä vikana?
Oletko varma että tallensit oikeaan muotoon? Oletko kokeillut VLC:llä katsoa? Sillä saa sitäpaitsi näppärästi tuon 1,25 min viiveen suoraan korjattua.
en kokeillut vlc ku en jaksa ladata sitä ja on ne samassa muodossa ku ennenkin mutta media player toistaamutta ei bsplayer
Onko koneellasi kodekit kunnossa (voit tarkistaa G-spotilla)? Ffdshow:n asentaminen (jollei o jo) yleensä hoitaa asian. Toisaalta se saattaa hidastaa koneen toimintaa. Jos haluat asian helpoiten kuntoon (ilman uusien ongelmien riskiä) niin lataa vaan VLC, sillä toimii tekstityksetkin ja kuva (lähes aina) nikottelematta