Tekstityksen ajoitus ongelma.

Discussion in 'Digivideo-ongelmat ja -keskustelu' started by Gluecifer, Aug 2, 2006.

  1. Gluecifer

    Gluecifer Guest

    Mitenhän saisin Divxfinland:lta lataamani tekstit näkymään oikein. Tekstit tulevat koko ajan enemmän ja enemmän jäljessä. Aikaisemmin en ole tälläiseen ongelmaan törmännyt, joskus jotain pientä ajastus säätöä olen joutunut tekemään. SubtitleWorkshop ilmoittaa teksityksen kela nopeudeksi fps 25. DVD-lab Pro2 ilmoittaa elokuvan kelanopeudeksi 25 fps, joten luulisi olevan mahdotonta että tekstit jäävät koko ajan enemmän jälkeen. Ensimmäiset 30s näyttää hyvältä, mutta kuuden minutuin kohdalla tekstitys on jo useamman repliikin jäljessä.

    Ajastus Subtitleworkshop:lla ei onnistu koska se ei suostu avaamaan *.MPV tiedostoja. Elokuva on Dikolla käännetty XVID:stä, eli Kuva ja ääniraita ovat erillisinä tiedostoina valmiiksi DVD-lab Pro:ta varten.
     
  2. Gluecifer

    Gluecifer Guest

    Kukkuu, onko mitään ohjelmaa jolla hoitaa ajastus joka avaa *.MPV tiedostoja?
     
  3. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
    Sen .mpv tiedoston voi muuntaa AVI:ksi helposti vaikka Virtualdubmod:illa, jonka jälkeen se ajastaminen onnistuu.
     
  4. Gluecifer

    Gluecifer Guest

    Minulla on myös AVI: versiot, ajastaminen niiden avulla ei auttanut mutta, nyt löytyi syy miksi tekstitys on niin paljon pielessä. Windows (Mediaplayer/VLC) ilmoittaa *.MPV tiedostojen pituudeksi noin 12 minuuttia vaikka todellinen pituus on yli 40 minuuttia. Ihme kyllä DVD-lab Pro ilmoittaa todellisen pituuden noin 40min. Eli uskoisin että subit pelaisivat kun saisi windowsin älyämään leffojen oikean kestoajan.
     
  5. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
    Sitä videotiedostoa voi kokeilla muxata vaikka MPEG tiedostoksi esim. TMPGEnc ohjelman File -> MPEG Tools... alta löytyvällä Multiplex valinnalla, jos se aikakoodi toimisi silloin paremmin.
     
  6. Gluecifer

    Gluecifer Guest

    Kiitos avusta, opin samalla uutta TMPGEnc:stä.
    Muxasin TMPGEnc plussalla ja tämän jälkeen Subtitleworkshop suostui avamaan tiedoston ja ajastuksen olisi luullut onnistuvan, mutta huomasin vasta että käännettyäni xvidin dikolla on koko elokuvan kesto muuttunut.
    Alkuperäinen xvid 41:52 ja muxattu mpeg 40:09. Eli tekstitys on pielessä vaikka asetin avaus repliikin ja viimeisen repliikin ja ajastin. Pystyykö tälle tekemään mitään? Vai pitäisikö kääntää xvid eri ohjelmalla uudestaan, jos näin on niin mitä ehdottaisit. TMPGEnc plus tekisi xvidistä yli 3GB MPEG:en.

    Kiitos jo etukäteen

     
  7. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
    Sen Xvid bitraten voi valita sieltä asetuksista, eli pelkkää tekstitystä varten sen voi vetää vaikka 500 kbps arvoon, jolloin tulee pieni AVI.
     
  8. Gluecifer

    Gluecifer Guest

    Huomasin että lähde tiedosto oli NTSC ja tein siitä Diko:lla PAL:in tässä ilmeisesti syy kestoajan muuttumiseen. Ajattelin että onnistuisikohan jos tekisin Diko:lla NTSC:een ja kääntäisin tekstitykset SubtitleWorkshop:illa myöskin NTSC:eeksi. Kaiken järjen mukaan kestoaika pysyisi alkuperäisenä ja ajastuksenkin luulisi onnistuvan. Onko jossain ohjeita kuinka käyttää 25fps tekstejä NTSC leffassa.
     
  9. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
  10. majuri92

    majuri92 Regular member

    Joined:
    Nov 28, 2005
    Messages:
    339
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Joo mulla olis tällänen että on yks AVI. leffa oon ladannu sihen monet tekstitykset mutta ei mee kohallee..kun ajastaa ekan tekstityksen oikein niin minuutin päästä pitäis taas tehä uus ajotus ja sitä rataa... oisko tohon mitään helpompaa juttua ?
     
  11. 4733

    4733 Member

    Joined:
    Jul 15, 2007
    Messages:
    8
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Helpoin tapa vaan kävellä ärrälle ja lyödä leffa tiskiin ku ei tosta tekstien kanssa leikkimisestä tuu vittujakaan
     
  12. uulaa

    uulaa Regular member

    Joined:
    Dec 24, 2007
    Messages:
    131
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    huomattavan paljon kalliinpaa vaa ...
    tuo on järkevää yrittää mut vähä huonompi homma ku mullakii on sama probleema nefernettiä ei enää oo ja sielt ois saannu hyvii ohjeita osaako kukaan auttaa - miten ajastaa yhdistetyt subit oikin ilman montaa tuntia...
     
  13. J-lalli

    J-lalli Active member

    Joined:
    Apr 8, 2005
    Messages:
    1,292
    Likes Received:
    7
    Trophy Points:
    68
    Voi hevletti ku repesin:D:D:D!
     

Share This Page