Onko olemassa ohjelmaa jolla onnistuis määräämään tekstin paikan sitä tehdessä. Monissa elokuvissa on tulee leffan aikana tai alussa infoa kiinteillä teksteillä enkä haluiaisi suomennoksen menevän niitten päälle . Sen verran tiedän et ainakin subrip ohjelmalla kun kaappaa vaikka dvd:ltä textin ja tekee sitä *.srt eli subrip:in oman formaarin voi sitä tehdessä laittaa ruksin kohtaan (extended format whit picture/s coordinates. Nyt kun aloittaa kaappauksen ja pystyt tarkastelemaan tekstityksiä niin se on laittanut sinne x y koordinaatit missä kohtaa tekstit on mutta ainakin subtitleworkshop ei näitä koordinaatteja osaa tunnistaa eikä niitä pääse mistään muokkaamaan. Mikähän ohjelma siihen oikein pystyis.
http://www.videohelp.com/tools?tool=SubtitleProcessor tuossa saa ainakin noita tyylejä määriteltyä rivi kohtaisesti. Ongelmaksi voi tulla se että monet soittimet tukevat hiukan heikosti noita .srt formaatin erikoisuuksia (muotoilut ja tekstin paikat).