tekstitykset leffoihin

Discussion in 'Vapaata keskustelua' started by perk3le, Aug 1, 2006.

  1. perk3le

    perk3le Member

    Joined:
    Mar 9, 2005
    Messages:
    53
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Kysytäänhän nyt mistä jengi hakee tekstejä elokuviin. Itse tiedän muutaman mutta kun ei sieltä mitään tunnu löytyvän.
     
  2. heiksi

    heiksi Regular member

    Joined:
    Feb 10, 2005
    Messages:
    840
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
  3. OneMember

    OneMember Active member

    Joined:
    Jan 12, 2006
    Messages:
    3,190
    Likes Received:
    56
    Trophy Points:
    78
    http://subtitles.images.o2.cz/
    Tais tuollakin joskus olla jotain suomi matzkua....
    mutta heiksi luetteli jo kaikki parhaat (siis suomi subien puoleleta)
     
  4. suzukiana

    suzukiana Member

    Joined:
    Jun 10, 2006
    Messages:
    40
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Mistä sais suomi tekstitykset leffaan: Lällärit lakoon (Any Which Way You Can)?
     
  5. OneMember

    OneMember Active member

    Joined:
    Jan 12, 2006
    Messages:
    3,190
    Likes Received:
    56
    Trophy Points:
    78
    Ei osunut minun silmääni... mutta voithan ottaa osaa johonkin suomisubi sivustoon, ja alkaa tekemään käännöstyötä itse :)
     
  6. necq

    necq Regular member

    Joined:
    Dec 4, 2004
    Messages:
    523
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Last edited: Aug 26, 2006
  7. suzukiana

    suzukiana Member

    Joined:
    Jun 10, 2006
    Messages:
    40
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Eipä löytynyt kyseistä tekstiystä :(
     
  8. necq

    necq Regular member

    Joined:
    Dec 4, 2004
    Messages:
    523
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Ei löydy siis mistään, kandee kokeilla englanninkielistä tekstitystä jonka sitten kääntelet itse suomenkieliseksi jos on niin kova hinku. :) Tai sitten ostat DVD:nä jostain Anttilan alehyllystä, ei kuulosta kovin tuoreelta leffalta, maksanee markan tai kaksi.
     
  9. Jonezi

    Jonezi Member

    Joined:
    Nov 4, 2006
    Messages:
    83
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Nostan tätä vähän ja kysyn, että onko tekstitykset notepad-tiedostossa vai onko niille erillinen tiedostomuoto?
     
  10. Miitti

    Miitti Regular member

    Joined:
    Feb 11, 2005
    Messages:
    1,610
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    46
    Yleisesti SUB ja SRT, joskus TXT.
     
  11. kros

    kros Regular member

    Joined:
    Jun 26, 2006
    Messages:
    161
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Heheha! Hyvä oli tuo subland. Ajattelin pitkästä aikaa käydä katsoo löytyykö sieltä ennää mittään nii yhen viruksen sain ja muutaman spywaren ;> että sinne vaan jos haluaa testaa virustorjuntaohjelman tehokkuutta :)
    Ps. koska oon kuullu niin paljon juttua sublandin hyvyydestä niin päätin lausua omat kokemukseni -> ettei tarvii alakaa purnata jos joku on erimieltä. ainakaa kovin paljoa.

    Ps2. Subsearch ja xvidsubs, 2 parasta paikkaa.
     
  12. pirk

    pirk Guest

    Susearch on hakukone joka hakee myös Sublandista.
    Ei tule Sublandista viruksia jos ei käytä jotakin Exploreria.
     
  13. kros

    kros Regular member

    Joined:
    Jun 26, 2006
    Messages:
    161
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26

    Elähän nyt. En minä nyt kuitenkaan IE:tä käytä :eek:. Ja tiesin et subsearch on hakukone, en vaa jaksanu eritellä sitä tuohon. Jos sublandista ei spywaree tms saa nii kappas, koska todistettu on että sain sen viruksen sieltä - kuten 2 muutakin kaveriani. Ja toinen hyvä paikka kokeilla ************

    mut Elämä on!
     
    Last edited: Jun 24, 2007
  14. mika

    mika Moderator Staff Member

    Joined:
    Mar 26, 2003
    Messages:
    5,157
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    116
    kros, ei tarvi ohjailla varomattomia käyttäjiä roskasivuille. Osoite editoitu.
     
  15. stillborn

    stillborn Regular member

    Joined:
    Dec 25, 2004
    Messages:
    802
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Eikös näilläkin pahamaineisilla sivustoilla levitetä sitä tekijänoikeuden alaista materiaalia?
     
  16. Regel

    Regel Regular member

    Joined:
    May 27, 2006
    Messages:
    589
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Eivätkös liene harrastelijasubeja, eivätkä niitä "aitoja".
     
    Last edited: Jun 25, 2007
  17. stillborn

    stillborn Regular member

    Joined:
    Dec 25, 2004
    Messages:
    802
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Olen ollut siinä uskossa, että elokuvien ääniraidatkin ovat em. suojan alaista tavaraa? Vai onko??
     
    Last edited: Jun 25, 2007
  18. Boppex

    Boppex Regular member

    Joined:
    Dec 7, 2006
    Messages:
    561
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Äänet kyllä ovat, mutta subit ovat nimen omaan "harrastelijoiden" tekemiä. Eli jos olen oikein ymmärtäny niin he tekevät niitä, että pääsevät katsomaan uutuus elokuvia.
     
  19. niki66

    niki66 Member

    Joined:
    Feb 8, 2005
    Messages:
    34
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
  20. Habile

    Habile Guest

    Moikka!

    Etsin kovasti tekstitykset suomenkieliset tietenkin leffaan " Dangerous Beauty" tai toisella nimellä " A desteny of her own"

    Niitä ei löydy mistään , katsoin läpi jo kaikki teidän antamat sivut.
    Voiko joku neuvoja jotain?

    Kiitos
     

Share This Page