Eli siis VirtualDubin testaukseen haen jotain lyhyttä pätkää mihin laittaisin kiinteät tekstit. Pahoittelen jos hieman epäselvä kysymys..
http://fin.afterdawn.com/ohjelmat/p2p_ohjelmat/ Ja sit lukemalla vähän vanhoja viestiketjuja ja googlaamalla eteenpäin, säännöt on myös hyvä lukea läpi,
Eli jos sinulla on valmiina joku avi ja subit niin ei tarvi muuta tehdä kuin katsoa tuota Neferin loistavaa opasta. http://www.nefernetti.com/divx-kiinteet-tekstit.htm Muistaakseni (en nyt täysin varma) voit kokonaan keskeyttää tuon uudlleenpakkaamisen Virtualdubilla vaikkapa 15 min kuluttua ja katsoa miltä tuo keskeneräinen näyttää kansiosta minne tallensit. Näin siitä selviää ilman kartanlukijaa ja testipätkää. Mutta jos kysymys kuuluu mistä saat nämä niin täytyy googlata eteenpäin jollei eka linkistä ollut hyötyä.
Selvä. Omaan kyllä tuon Nefernetin ohjeen, mutta oletko varma, että VirtualDub tekee kaiken tarvittavan, jos cancellin prosessin kesken ?
Muistaakseni on näin, täysin varma en ole koska siitä on jonkinverran aikaa kun olen tuota käyttänyt. Tosin et saa mitään tuhoa aikaan vaikka keskeytät sen joten se on ihan ok kokeilla vaikka sillee. Toisaalta näkee tuon etenemisen ihan suoraan ruudultakin tuon uudelleenpakkauksen aikana, jos vähän venytät tuota ruutua niin näet oikealla puolella minkänäköinen tuo avi on teksteineen.
Äänet epäsynkassa ja välilä tulee sellainen eteenpäin-kelaus efekti. Viimeksikin kun kokeilin niin äänet epäsynkassa, mutta tuo nopeusefekti on uusi. Juuri tätä varten olisi loistavaa, jos saisi jonkun 15min testipätkän, mihin sitten testailla kaikennäköistä. edit: jatkan vielä hieman testailuja kylläkin..
Voithan pätkäistä sellaisen testipätkän vaikka jostain elokuvasta... Eikait siinä senkummempaa ku leikkaat vaan jonkun kokoisen pätkän sillä virtualdubilla ja tallennat sen ilman uudelleen pakkausta.Eli tallennettaessa DirectStreamCopy eikä fullprocessingmode...
Ehkä hieman nub kyssäri, mutta tajuaako se ne tekstit oikeaa aikaan vaikka pätkä ei ole normaalipituinen ? edit: Siis ymmärtääkö VDMod että pätkä on lyhyempi kuin tekstit vai pitääkö tekstit itse lyhentää ?
Kyl kait se sillon tajuaa ne oikeaan aikaan jos leikkaat sen pätkän aivan filmin alusta,jos on alunperin oikein ajastetut testit.mutta ei tietystikkään sillon jos jostain välistä pätkäisee,sitte pitää rueta synkkaamaan ite. ja eihän se tekstitysen lyhennys hankala homma ole,jos tulee jotain onkelmia ylipitkän tekstityksen kanssa. ite en ole kokeillut laittaa ylipitkiä tekstityksiä,kokeilemallahan se selviää että miten käy. JA SITTEN JUOPOTTELEMAAN...
Noniin. Elikkäs tein tuosta koko pitkästä leffasta sellasen 1min 15 sek pätkän. Rippaan erikseen audion pois ja lisään sen nandubilla, mutta kysymys kuuluu mistä saan säädettyä Nandubin videopakkausta, koska muuten se vetää "raakana" ja ton pitusesta pätkästä tulee vähän reilu 1 gigan kokoinen ? edit: Loistavaa ! Vaihdoin vain NanDubista videonkin direct stream copylle niin johan rokkaa. Tekstit oikein, ääni kunnossa ja video rullaa ku ... no mikä vaa rullaa. Kiitän kaikkia ketkä antoivat panoksensa tähän threadiin. Kiitos