Opensubtitlessista saa ainkain Englanninkielisä tekstejä. Suomenkielisiä ei liene valmistettu ko. sarjalle, mutta käsittääkseni maikkari pyörittää kyseistä tuotantokautta - ihan teksityksien kanssa
Tuo taitaa olla yksi niistä monista Trademarkeista, joita ei voida järkevästi suomentaa. Ei sitä mtv3:kaan ole vaivautunut suomentamaan "Huippuvarustelu" olisi ihan hyvä, samoinkuin joku "ylivaihde".
Minun mielestä ainakaan tuommoinen suomennos ei toimi. "Meen ny kattoon Ylintä Vaihdetta" wtf? Ei vain toimi. Onhan tuo yksi "oikeista" suomennoksista, mutta ohjelman nimiä ei voi ainakaan kunnolla (eikä saisi) suomentaa. Prison Break ~ Pako, nojoo tuo menee suoraan, mutta miten esim. "Sex and the City", "My Name Is Earl" jne Menipäs taas offtopiciksi...