Eli. En saa suomenkielistä selostusta poltetulle levylle, muuten kuin tekemällä full diskin. Levyllä on suomen ja ruotsinkielinen selostus. 1. Kun avaan levyn suoraan omalta tietokoneelta, niin kieli on Suomi 2. Kun avaan levyltä vob-tiedoston, niin kieli on ruotsi. 3. Shrinkissä ääni on ruotsi ja muita ääniä ei löydy tai itseasiassa löytyy toinenkin raita, mutta sen jos laittaa ainoastaan levylle, niin ei ole ääniä lainkaan. Tuo raita on luultavasti suomi, mutta toimii kaiketi vain valikon kautta. Kun tallennan halutut jaksot sitten kovalevylle ja siitä levylle, niin kielenä on vain ruotsi, eikä sitä saa vaihdettua. 4. Äänen kielen saa vaihdettua vain alkuvalikossa. Ei koskaan katselun aikana. 5. Ohjelmassa ei ole tekstitystä, mutta alkutekstit ovat äänen kielen mukaan. Kyseessä on muumi-dvd:t jaksot 1-101. Jostain syystä nämä jaksot on laitettu levyille sekalaisessa järjestyksessä ja vain 4 jaksoa/levy. Haluaisin laittaa 8 jaksoa/levy ja numerojärjestykseen. Eli tällöin en voi tehdä shrinkillä full diskiä, vaan joudun tallentamaan levyiltä jaksot erikseen kovalevylle. Pari levyä olen saanut onnistumaan ilman ongelmia. Näissä levyissä ei taas ole tullut mukaan ollenkaan ruotsin kieltä, mikä ei haittaa ollenkaan.
Oletko koittanut shrink:illä vaihtaa tuota oletus ääniraitaa? http://www.dvdshrink.info/forcing_subs.php