Se taitaa kääntää kaikki tiedostot mitkä koneella näkyy (ja jotka eivät tuota ongelmia AVIsynthin kanssa), eli onko ongelma minkä tiedostojen kanssa? http://www.videora.com/en-us/Converter/guides.html ohjelma on sen verta yksinkertainen ettei siihen taida olla mitään erityistä opasta.
Mulla taas kun Käännän avin mpeg4 muotoo ni joissakin leffoissa ääni tulee hieman jäljessä?!?! onko asetuksissa jotain vikaa??
Se on tullu nyt kahtee eri leffaa se vika.. ja ei viittis latailla koko aja sit uusii versioit :/ ja kylne menee äänet ja kuva kohillee ku teen niihi kiinteet tekstit tol virtualdubmodilla mut sitte ku pitäis kääntää ipodii se ni sit tulee äänet jäljessä
Siis mitä meinaat?? ai siis se avi jossa ei ole tekstei kiinteenä niin toimiiko sen käännös? En ole koklannu, mut voi sitä aina yrittää, mut tekis kyl mieli saada ne tekstit siihe
Lähinnä tulee mieleen että tuo Virtualdubmod vetää homman solmuun. http://keskustelu.afterdawn.com/thread_jump.cfm/453678/2746436 tuota voi myös kokeilla, jos toimisi suoraan.
nonii mul oli sen virtualdubmodin kans eka ongelmii mut sit opin irrottaa sen äänen ja sit yhdistää sen lopuks. Ja se toimii loistavasti, mutta kun sen sitte laitoin videoralla kääntämää ni sit siin oli äänet jäljessä :/