VLC Player ja tekstitykset

Discussion in 'Yleistä keskustelua digitaalisesta videosta' started by ropetzki, Jan 4, 2007.

  1. ropetzki

    ropetzki Regular member

    Joined:
    Sep 29, 2005
    Messages:
    102
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Onko kenelläkään muulla ollu sellasta ongelmaa, että VLC jättäis osan tekstityksistä näyttämättä. Mikäköhän mahtas auttaa?
     
  2. esakom

    esakom Regular member

    Joined:
    May 22, 2006
    Messages:
    201
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Tekstityksessä vikaa? Meinaan että onko ne varmasti synkassa sen elokuvan kanssa?
     
    Last edited: Jan 5, 2007
  3. ropetzki

    ropetzki Regular member

    Joined:
    Sep 29, 2005
    Messages:
    102
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Oon tarkistanu muistiolla, et puuttuuko niistä tekstitytksistä jotai mutta sieltä kyllä löytyy kaikki vuorosanat. Satunnaisesti tulee aina jotain vuorosanoja jotka kylläkin tulee ihan kohallaan. Ei oo aikasemmin ollu tätä ongelmaa vaikka oonkin tehny täsmälleen samallailla ehkä vois kattoo jos olis tullu uus VLC Player versio, jos vaikka se auttas.
     
  4. esakom

    esakom Regular member

    Joined:
    May 22, 2006
    Messages:
    201
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Joo, ja kannattaa testata myös jollain kokonaan toisella ohjelmalla. Jos toisessa ohjelmassa käyttäytyy samalla lailla, niin vika ei ole vlc:ssä vaan tekstityksessä.
     
  5. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
    [​IMG]
    Tuo Subtitles text encoding valittuna?
     
  6. qlwd

    qlwd Member

    Joined:
    Mar 10, 2006
    Messages:
    22
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Voisko joku kertoa että miten niitä tekstejä voi katsoa siinä "notapadissa"? Sitten semmosta että mitenkä kun latasin terminator 3:sen niin se elokuva on kahdessa eri pätkässä ja minun lataamat tekstitykset ovat eri pituisia verrattuna elokuvaan, eli 1cd:n tekstitykset jatkuvat pidemmälle kuin 1cd:n elokuva?
     
  7. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
  8. acido

    acido Regular member

    Joined:
    May 6, 2005
    Messages:
    771
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    @ropetzki

    Mulla auttoi tuohon pulmaan VLC:n päivitys uusimpaan. Jollei sulla auta niin koeta vanhalla 1.37 BSplayerillä, jonka kylkeen latailet ffdshown, ac3filterin ja Vobsubin.
     
  9. qlwd

    qlwd Member

    Joined:
    Mar 10, 2006
    Messages:
    22
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11

    Ja helpointa on etsiä tekstitykset oikeaan versioon (vielä helpompaa on etsiä se elokuva tekstityksen mukaan),

    Mistähän noita valmiiksi tekstitettyjä elokuvia löytyy?
     
  10. Agent_007

    Agent_007 Senior member

    Joined:
    May 5, 2003
    Messages:
    29,936
    Likes Received:
    124
    Trophy Points:
    143
    Eli siis aluksi etsii omasta lempi subi-sivustolta tekstit ja sen tiedostonimen mukaan etsii sitten sen videon.
     
  11. qlwd

    qlwd Member

    Joined:
    Mar 10, 2006
    Messages:
    22
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    11
    Eli kun lataan jonkin tekstityksen, niin mistä tiedän että mikä elokuva on sama versio kun se tekstitys?
     
  12. OneMember

    OneMember Active member

    Joined:
    Jan 12, 2006
    Messages:
    3,190
    Likes Received:
    56
    Trophy Points:
    78
    Kokeilemalla sekä tuurilla. Usein myös tiedostojen nimet antaa hyvää vinkkiä siihen.

    Ellet kuulu siihen osaan joka muuntaa ladattujen tiedostojen nimet muuksi... Yleensä subien nimissä käytetään alkuperäisen elokuvan nimeä.
     
  13. jannejok

    jannejok Regular member

    Joined:
    Jul 6, 2005
    Messages:
    865
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    26
    Nämä hommat ei mene yksi yhteen. Joutuu tekemäähn töitä sen eteen.
     

Share This Page