Yamadan XviD toisto ei ole parasta mahdollista, sillä liikkuvassa kuvassa on paljon pikselöitymistä. Varmasti Firmware-pojat ovat huomanneet tämän, ja tekevät parempaa jälkeä päivitykseen.
Lähetin Yamadan tuotetukeen Saksaan kysymyksen joissakin XviD leffoissa näkyvistä pikselöitymisestä. Saksasta vastattiin, että tällä hetkellä Yamadat eivät siedä XviD elokuvia, joissa on käytetty B-FRAMES. He yrittävät parantaa asiaa seuraavissa päivityksissä. On kuitenkin hyvä tietää, mikä menee vikaa, jos itse tekee XviD elokuvia.
onko siis selvällä suomenkielellä olemassa firmware päivitystä, joka korjaa ääkkösongelman.kun tuo 2003-10-18 ei sitä tee, ja kuinka usein poiijat siellä saksassa niitä koodinpätkiä julkaisevat verkossa??kiitokzia vastauksista
Ei tullutkaan joululahjaa Saksasta, vaikka Yamadan tuotetuen pojat lupasivat sitä jo marraskuussa. Heillä oli marraskuussa valmiina Yamadaan firmware päivitys, joka näytti ä ja ö kirjaimet. Lähetin heille uuden sähköpostin, jossa kysyin, milloin tulee uusi firmware. Tähän kysymykseen en ole saanut vastausta. Odottavan aika on pitkä.
jep...odotellaan parempaa päivitystä.Onnistuukos se mitenkään kunolttelin levylle tekstit ja videokuvat eri nimillä (ennen yamadan hankintaa) niin saada tekstit näkymään jollain vippaskonstilla??
OMG! Uusi päivitys on ulkona. Firmware DVX-6000/6100 (19.December 2003) - Supports 2 Audiostreams within MPEG4 - Multiple Audiostream support within MPEG2 (S-VCD multiple language) - Improved subtitle support(SRT/SUB) Subtitle file must be shorter then 19 characters, use “Angle” key on remote control to select the subtitle before you play the AVI - Improved JPEG playback - Some MPEG/MPEG4 fixes
http://www.yamada.de/ftp/dvx6000dec.zip http://www.yamada.de/ftp/dvx6100dec.zip ohjeet: http://www.digitalathome.com/cgi-bin/viewthread.php?tid=420 BTW: Onko Yamadassa leffojen tekstit aina olleet keltaiset?
Ootko mpk666 kerennyt testaamaan tota firmwarea? Ei tekstitykset ainakaan aikaisemmin oo keltaiset olleet, mutta kyl kai ne keltaiseksikin voi jollain ohjelmalla muuttaa.
Juuri asensin ja kyllä ne tekstit muuttuivat keltaisiksi, mutta mielestäni se on pieni hinta siitä, että ääkköset näkyvät oikein.
Mites kun tuolla digitalathomessa joku puhui et kymmenen sekunnin kelaus eteenpäin ei enää toimi, mites muilla?
Tuli se joululahja sittenkin. Firmware versio 2003-12-19. Hienoa, että ä ja ö kirjaimet näkyvät. Tekstitys saisi olla kooltaan suurempi ja valkoinen mustilla reunoilla. Sekin on joillekin hyvä puoli, että nyt voi vaihtaa tekstityskieltä ja ääniraitaa. Muistakaa, että DivX SRT tekstitiedosto pitää olla alle 19 merkin mittainen. Käytä ANGLE näppäintä kauko-ohjaimesta valitsessasi tekstityskieli ennen kuin aloitat AVI toiston.
Poltitteko uuden firmwaren ihan samalla tavalla kuin edellisen? Eli se .rom file vaan cd:lle? Mua vaan rupes hämäämään toi ISO-ohje mikä tuolla sivuilla on.
Olisivat voineet lisätä tuohon päivitykseen että tukee yli 19 merkkisiä tekstejä toi on todella ärsyttävä puute! Tietääkö kukaan tukeeko Philips 737 yli 19 merkkisiä?
Eikö tosiaan oo mitään keinoa saada tekstitystä divx-leffoissa muun väriseks kuin keltaiseksi? Eihän keltaisena pysty kattoo mitään leffoja.
ei nähtävästi....itekkin oon koettanu etsiä turhaan.toinen mikä häiritsee vielä kun leffat ja textitykset eivät saa olla erinimisiä.no,ehkäpä seuraavassa firmwaressa